Monday, December 31, 2012

Szczęśliwego Nowego Roku!

W Nowym Roku 2013 życzymy Państwu szczęścia i pomyślności.

Redakcja.

Monday, December 24, 2012

Wesołych Świąt


Zdrowych, spokojnych i wesołych świąt Bożego Narodzenia, 
odpoczynku od codziennego zgiełku i problemów 
oraz samych miłych chwil życzy Państwu 
redakcja PoloniaNews.com

Monday, December 17, 2012

When nobody minds the store

While President Obama still celebrates his victory and Hillary Clinton can't wait to leave the office to start her 2016 campaign, we are losing big time everywhere. First, Korea lunched it's missile, now UN is in a power grab move over the Internet.

America's First Big Digital Defeat

Ameryka przegrala w sprawie internetu

Prezydent w dalszym ciągu świętuje, sekretarz stanu, Hillary Clinton, już myśli o swojej kandydaturze w 2016 roku, a rządzić nie ma komu. Najpierw koreanczycy wyszczelili swoja rakietę nad Japonia a teraz ONZ przejmuje kontrole nad Internetem. Ułatwi to Rosji, Chinom i Iranowi odcięcie swoich obywateli od tego niezależnego źródła informacji. Może także podnieść koszty jego użytku.

Wiecej w WSJ: America's First Big Digital Defeat

Thursday, December 13, 2012

Martial Law! - 31 years ago

We need to remember and celebrate this anniversary so others won't have to experience it.

31 Rocznica Stanu Wojennego

Wiekszosc Polakow jeszcze obchodzi ta rocznice. Niektorzy juz o niej zapomnieli a lewica .... pije szmpana.

Niektorzy z lewicy chca pomniejszyc znaczenie rocznicy lub wrecz zrobic sie prawdziwymi patriotami. Jesli wejdzie sie na pierwsza stone Gazety.pl to trudno obejsc sie wrazeniu ze jej redaktor naczelny byl jedynym prawdziwym bohaterem tej nocy (aresztowan i internowania).


Marsz Prawa i Sprawiedliwości ulicami Warszawy

Kwaśniewski: "Patriotyczne pobudki" autorów stanu wojennego

Krzyż Wolności i Solidarności dla działaczy opozycji

"Musimy o sobie przypominać". SLD pije szampana 13 XII w Sejmie

"Mimo uwięzienia, czuliśmy się wolni"

Prezydent o 13.XII: Trzeba pamiętać, ale nie warto świętować. Haniebna data

Tuesday, December 4, 2012

NATO twierdzi że samo zdecyduje ws. Patriotów

Niezależnie od sprzeciwu Rosji NATO ma zamiar jeszcze we wtorek zdecydować o rozmieszczeniu baterii pocisków antyrakietowych Patriot w Turcji. Miejmy nadzieje że więcej niż jedna.

Link: Sikorski: NATO samo zdecyduje ws. Patriotów

Monday, December 3, 2012

Rosja namawia Koreę do rezygnacji z wystrzelenia rakiety

Po raz pierwszy od długiego czasu Rosja działa dla dobra ogółu. Rosja namawia Koreę Północną do zaniechania wystrzelenia rakiety w tym miesiącu.

Russia Urges N. Korea to Cancel Rocket Launch

First time in so many years Russia is doing something for the common good. Russia is urging North Korea not to go ahead with a planned rocket launch.
more

Friday, November 30, 2012

NASA finds time to... / NASA znalazła czas na...

While NASA scientists are busy, following president's Obama orders, outreaching to Muslims they found time to explain that World will not collide with rouge planet on December 21st. If it was so the planet would be visible by now.

We are so lucky that our elite scientists have a fearless leader who finds for them things to do.

----

2012 Mayan apocalypse rumors have dark side, NASA warns

----

NASA znalazła trochę czasu w zbliżaniu sie do Muzułmanów, na polecenie prezydenta Obamy, aby uświadomić nam, ze prawdopodobnie nie będzie końca świata 21 grudnia. Planeta z którą Ziemia miała się zderzyć  w tym dniu musiałaby być już widoczna na niebie a nie jest.


Monday, November 26, 2012

US to leave 10,000 troops in Afghanistan

10,000 US troops will remain in Afghanistan after combat operations end at the end of 2014, US media reported on Sunday.

Dziesięć tysięcy żołnierzy ma zostać w Afganistanie

Administracja prezydenta Obamy chce pozostawić 10 tys. żołnierzy w Afganistanie po oficjalnym zakończeniu działań bojowych w tym kraju w 2014 roku - "Wall Street Journal".

Saturday, November 24, 2012

New meaning of "Black Friday" / Nowe znaczenie Czarnego Piątku

Black Friday usually meant the beginning of Christmas shopping season. You could interpret the name any way you wanted: getting up in middle of the night or helping retailers turn the profit (or get in the black).

But now we have to add on more meaning: senseless crime wave where shoppers are either victims or criminals.We had real gun fights, boxing matches in the stores, fights over parking spaces, people being robbed at gunpoint right outside the stores.

That's not the way to start the Christmas shopping season. Kids should share the holidays with their parents at home not in prison or hospital.

-----------

Cos złego się dzieje w Ameryce. Dzień który normalnie był pierwszym dniem zakupów świątecznych zamienił się w dzień napadów rabunkowych, bojek i zwykłego chamstwa.

Tak się nie powinno zaczynać okresu świątecznych zakupów. Dzieci powinny radośnie obchodzić święta z rodzicami w domu a nie w wiezieniu lub szpitalu.

Saturday, November 17, 2012

Someone changed CIA's report about Benghazi / Ktoś zmienił raport o Benghazi

Former CIA Director David Petraeus testified that “Al Qaeda involvement” in Benghazi attack was taken out of the final version of the report circulated to administration officials. In other words, someone highly placed in the Obama's administration, higher then the director of CIA, have changed this report and now they don't know who that was (or do they?).

-----

Były szef CIA, David Petraeus, zeznał ze jego raport dla rządu mówiący o  udziale Al Qaedy w ataku na konsulat w Benghazi został przez kogoś zmieniony. Innymi słowy  ktoś wysoko postawiony, najwyraźniej wyżej niż szef CIA, zmienił ten raport i teraz nikt nie wie kto to był  (Nie jestem detektywm ale podejrzewam krasnoludki.) Ale czy to możliwe żeby CIA tego nie wiedziała?


Thursday, November 15, 2012

Izrael pod ostrzałem / Israel under attack

Izraelski system obrony zestrzelił 13 rakiet wystrzelonych z terytorium Gazy. Jedna nie przechwycona rakieta uderzyła w dom w miejscowości Kirjat Malaki. W ataku zginęły trzy osoby, jedna została ranna.

Napięcie w Izraelu

----

Israel and Gaza militants trade fire. Barrages of rockets were fired at Israel from Gaza with one strike killing at least three Israelis in an apartment complex, bringing the combined death toll on both sides to 15.

Israel Intensifies Gaza Air Strikes

Sunday, November 11, 2012

Obama dzwonił do Komorowskiego. Chciał złożyć Polakom życzenia.

Prezydent USA Barack Obama zadzwonił dziś do Bronisława Komorowskiego przy okazji Święta Niepodległości.

Ambasador USA: "Obama oddzwonił do Komorowskiego. Chciał złożyć Polakom życzenia"

W Polsce Święto Niepodległości / Independence Day in Poland

Polska świętuje dziś Święto Niepodległości. Centralne obchody rozpoczęły się uroczystą mszą w katedrze polowej Wojska Polskiego w Warszawie. Niestety obchody 94. rocznicy odzyskania niepodległości nie obeszły się bez bijatyk i ataków na policję.

Osobne święta dla jednej Niepodległej

Dzień mijał spokojnie, aż do rozpoczęcia prawicowego Marszu Niepodległości


----

Poland celebrates today an Independence Day. The National Independence Day is a public holiday in Poland celebrated every year on November 11th to commemorate the anniversary of Poland's assumption of independent statehood in 1918 after 123 years of partition by Russia, Prussia and Austria.

Unfortunately the holiday was marred by clashes of right-wing nationalists with police.

Clashes mar Poland's independence day celebrations

Friday, November 9, 2012

We did warn you / Ostrzegaliśmy

We did warn you that there are indications of possible massive layoffs if Obama wins. Here we go:

Companies plan massive layoffs as Obamacare becomes reality
This article lists at least 15 companies, many off them in medical devices manufacturing.

Utah company blames Pres. Obama for 102 workers laid off

After Obama reelection coal company CEO reads prayer to staff, announces layoffs (156)

------

Ostrzegaliśmy ze będą masowe zwolnienia jeśli wygra Obama. Potrzeba było 2 dni i już mamy setki (blisko tysiąca  zwolnień.

Wednesday, November 7, 2012

Monday, November 5, 2012

If Obama Wins / Jeśli Obama Wygra

It was revealed yesterday that EPA under president Obama's directions is working really hard to impose new regulations before the end of the year. Those regulations can kill jobs in Virginia, Ohio, and Pennsylvania. They were kept in secret so the voters would not find out about them before elections.

-----

Wczoraj wyszła na światło dzienne informacja, ze agencja ochrony środowiska  EPA, ciężko pracuje aby jeszcze w tym roku ustanowić nowe regulacje. Regulacje te mogą pozbawić pracy ludzi w trzech stanach. Plany te były trzymane w ścisłej tajemnicy aby nie dowiedzieli się o nich wyborcy.

Sunday, November 4, 2012

Is Society Better Off Now Then Four Years Ago?

This may be the most important question of them all. Is society better off now then four years ago? Are we fine with an unrestricted abortion on demand? Do we agree with abortion based on sex of an unborn child? Do we agree with the left that abortion should be legal right until child's birth?

Czy Ameryka ma się lepiej teraz niż 4 lata temu?

Niedawno zadawaliśmy sobie pytanie czy nam się lepiej powodzi teraz niż 4 lata temu. Ale może powinniśmy zadać sobie pytanie czy Ameryka ma się lepiej teraz niż 4 lata temu? Czy jesteśmy bezpieczniejsi? Czy mamy mniej wrogów? Czy jesteśmy bardziej szanowani jako kraj?

Is America Better Off Now Then Four Years Ago?

We were asking ourselves  if we are better off now then four years ago. But we should also ask ourselves if our country is better off now then four years ago? Are we safer? Do we as a country have less enemies now? Is our country more respected then 4 years ago?

Friday, November 2, 2012

Shame in NY, Hunger Games? / Wstyd w Nowym Jorku

What is he thinking? - That's what some people are asking about Mayor Bloomberg. He did not postpone NY Marathon that is scheduled for Sunday. The runners will run next to people who have no electricity, gas or FOOD. To make things even worse they will start at Staten Islands, the worst hit part of New York.

If they have to put the police officers and National Guard troops between runners and locals can we call the event the "Hunger Games"?

----

Major Nowego Jorku już chyba nie wie co robi. Jak można przeprowadzać Marathon w czasie gdy tylu ludzi w tym mieście nie wie gdzie sie ogrzać lub zjeść coś ciepłego, jeśli w ogóle  Jak to będzie wyglądało gdy policja będzie musiała tworzyć kordony ochronne wzdłuż trasy wyścigu?

Obama unworthy commander-in-chief / Obama nie zasługuje na pozycje szefa sil zbrojnych

While President Obama is visiting Las Vegas (not Staten Island), The Las Vegas Review-Journal published the toughest editorial about Bengazi blunder.
"The Obama administration sat by doing nothing for seven hours that night, ignoring calls to dispatch help from our bases in Italy, less than two hours away."
-----

Rośnie niezadowolenie w związku z fiaskiem w Libii. W czasie gdy prezydent Obama przebywa z wizyta w Las Vegas lokalna gazeta opublikowała komentarz który nie pozostawia na nim suchej nitki.

Thursday, November 1, 2012

Attempt To Get Polish Vote / Proba Zdobycia Polskich Glosow


"Foreign Policy" in its article "No, Obama Did Not Abandon Poland" is trying convince us that Obama is more pro-Polish then Romney will ever be. Obama canceled deployment of Patriots but promised even better system, SM-3 interceptors, by 2018 (which is after he will be out of the office).

Unfortunately, President Obama has already broken many promises and let me remind you his "promise" to Putin that he will have more flexibility after elections. Because we will not be able to keep him accountable for broken promises.

----


"Foreign Policy" w swoim artykule "To nieprawda, że Obama porzucił Polskę" próbuje nas przekonać  ze tak naprawdę Obama będzie większym przyjacielem Polski niż Romney. Wprawdzie odwołał rozmieszczenie Patriotów ale za to obiecał lepszy system rakiet SM-3. Polska ma go otrzymać do roku 2018 czyli już po odejściu Obamy od władzy.

Niestety, Obama ma już historie łamania swoich obietnic. Należy także przypomnieć jego słowa do Putina, ze po wyborach będzie miał więcej swobody. Ponieważ nie będzie można już nic zrobić jeśli złamie swoje obietnice.

Wednesday, October 31, 2012

Mass Layoffs are Here / Masowe Zwolnienia

Despite President's claims, private sector is not doing that great. Last month the private sector employers issued 1,316 “mass layoff actions” affecting more than 122,000 workers.

----

Pomimo zapewnień prezydenta Obamy sektor prywatny wcale nie ma się dobrze. W poprzednim wydano 1316 ostrzeżeń o zwolnieniach które mogą objąć 122 tysiące pracowników.

Benghazi is not going away / Temat Benghazi pozostaje

Even the latest storm that devastated eastern states the Benghazi scandal is not going away. Actually it is growing. There are signals about White House emails commanding counterterrorism group to stand down on the rescue,  Navy Seals are being censored on Facebook and outright coverup.

-----

Nawet ostatnia burza stulecia która zdewastowała wschodnie wybrzeże nie zaćmiła skandalu w Bengazi. W praktyce skandal rośnie  Sa doniesienia ze istnieją kopie emalii z Białego Domu zakazujące udzielenia pomocy. Sa tez sygnały  ze członkowie Navy Seals są cenzurowani na Facebook-u oraz oskarżenia o zacieranie śladów skandalu.

Tuesday, October 30, 2012

Jeep made in Italy

FIAT is considering building Chrysler models in Italy, including Jeeps, for export to North America. So how is Obama's bailout working out for american workers?
AUTO BAILOUT BOMBSHELL: Fiat Says Chrysler, Jeep Production May Move to Italy
----

FIAT chce budować Jeepy we Włoszech i eksportować je do USA. Czy ktoś się tego spodziewał?

Friday, October 26, 2012

CIA: that wasn't us / CIA: To nie my

Untill now reports seemed to point at CIA as those, read Petraeus, who did not give order to help those in Benghazi. However today CIA spokesman denied that:
"No one at any level in the CIA told anybody not to help those in need; claims to the contrary are simply inaccurate.”

-----

Wszystko, także ludzie Obamy i Clintonów  wskazywało na to, ze to CIA nie wydało rozkazu pomocy amerykanom w Benghazi. Ale rzecznik prasowy CIA wydal własnie oświadczenie, ze "nikt z CIA nie zakazał nikomu udzielenia pomocy ludziom w potrzebie." CIA prowadzone jest teraz przez generała Petraeusa który był ostatnio namawiany do kandydatury na prezydenta ze strony republikańskiej.

Prośba o pomoc odmówiona, 3 razy

Amerykańskie siły zbrojne maja chlubna tradycje nie pozostawiania nikogo na polu walki, martwego lub rannego. Teraz zostawiono żywych i w dodatku oddalonych tylko o 1,5 kilometra. Dwóch z czterech którzy zginęli nie posłuchali rozkazu zignorowania prośby o pomoc. Walczyli 4 do 5 godzin i nikt im nie pomógł.

Jednostki specjalne były oddalone o godzinę lotu, we Włoszech  gotowe do walki ale nie dostały rozkazu. Możliwe  ze inne jednostki były nawet bliżej, te na 2 lotniskowcach w rejonie.

Pewnie dlatego Demokraci i Biały Dom chcą abyście już dziś glosowali. Zanim dowiecie się więcej.

Help Requested 3 Times, Help Denied 3 Times

It used to be that our military would not leave anybody behind, dead, wounded, or alive. Now we leave behind those that are 1 mile away and call for help 

Fox News just reported that "CIA operators were denied request for help during Benghazi attack."

This is why Democrats and White House want you to vote early, like today. Because they know that more stories may come up right before elections. 

Thursday, October 25, 2012

Właśnie dlatego Obama musi odejść

W przyszłym roku będzie jeszcze ciężej. Wzrosną koszty benzyny, służby zdrowia i podstawowych zakupów do domu. Mowi o tym artykuł poniżej. Pominęli jednak fakt ze wzrosną także ceny prądu i to dużo.
Analysis: Americans to face tougher 2013 on rising prices, taxes

This is why we need to fire Obama

If you didn't believe that taxes will go up please read that. It will be even worse then we thought. Higher gas prices, costlier healthcare and more expensive grocery bills.They didn't mention higher utility bills but that is coming too.
Analysis: Americans to face tougher 2013 on rising prices, taxes

Wednesday, October 24, 2012

Mamy większą aferę niż Watergate

Biały Dom wiedział ze atak w Benghazi to atak terrorystyczny już po dwóch godzinach od jego rozpoczęcia  Atak trwał 7 godzin. Amerykańskie oddziały specjalne nie były wysłane na pomoc mimo ze były tylko 1 godzinę lotu od Benghazi.

Forget Trump, we have bigger scandal then Watergate

Officials at the White House and State Department were advised two hours after attackers assaulted the U.S. diplomatic mission in Benghazi, Libya, on September 11 that an Islamic militant group had claimed credit for the attack, official emails show.
The attack lasted 7 hours. US special forces were 1 hour away, yet nothing was done to save those people in Libya.

Lech Walesa @ FreePac / Walesa w Ameryce

Lech Walesa will be a key speaker at FreePac in North Schaumburg, Il. on October 26th.

----

Lech Walesa będzie przemawiał na imprezie, FreePac, w Illinois 26-go października.

Tuesday, October 23, 2012

Romney myśli o Polsce. Obama? Raczej nie.

Romney wspomniał wczoraj o Polsce. To sie rzadko zdarza. A już na pewno nie w debatach prezydenckich. Romney przypomniał  ze Obama zostawił Polskę na pastwę losu, w dodatku w rocznice 17 września  Obama nawet nie próbował bronic swojej decyzji.

Proszę o tym pamiętać.

Romney does care about Poland. Obama? Not so much

Romney did mention Poland last night. He also pointed out that Obama did throw Poland under the bus in the worst possible way. (Anniversary of Soviet invasion.) Obama did not even try to explain himself. Please remember that when you vote.

Romney did it on purpose / Romney zrobił to umyślnie

Romney showed that Obama is attacking him with "below the belt punches". If it is true that it was done on purpose then we have an undisputed winner and the election is over. Romney showed that he really cares about what is important to all of us. We also saw Obama able to change the facts (in other words: lie) to his advantage.

------

Romney pokazał widzom ze Obama "uderza poniżej pasa". Jeśli to prawda, ze zrobił to umyślnie, to wczoraj wygrał wybory. Romney pokazał ze dba o to co naprawdę jest ważne dla nas wszystkich. Widzieliśmy tez ze prezydent potrafi zmieniać fakty na swoja korzyść.

Obama won but.../ Obama wygral ale...

Obama won last night's debate but the style of his win was terrible. He was rude and un-presidential.
Obama seemed to have a touch of the Bidens, wriggling about in his chair, waving his hands dismissively and always – always – smirking in Romney’s direction. (link)
President Obama insulted, patronized and mocked Romney. In contrast Romney remained composed and presidential. For some reason Romney did not bring up the subject of Libya or "Fast and Furious". Overall, after all three debates Romney still is a winner and has a good chance of winning this elections.

----

Obama wygrał debatę ale w okropnym stylu. Prezydent był nieprzyjemny i nie zachowywał sie jak przystało na prezydenta. Według komentatora z The Telegraph Obama zaraził się zachowaniem Bidena. Dla kontrastu Romney zachowywał sie po prezydencku  nawet bardziej od samego prezydenta. Jest zaskakujące  ze Romney nie wspomniał ani Libii ani skandalu "Fast and Furious" (pozwalanie na przemyt broni do Meksyku dla tamtejszej mafii). Podsumowując wszystkie debaty można powiedzieć, ze wygrał Romney i ma teraz duże szanse wygrać wybory.


Monday, October 22, 2012

All Poles need to watch tonight's debate / Wszyscy Polacy powinni oglądać dzisiejsza debate

It's not just the future of the US that depends on who will be the next president. Future of our old country depends on it as well if not more. President Obama already promised Putin more flexibility if elected again. What does that mean? Let's watch tonight and find out.

----

Tu nie chodzi tylko o przyszłość USA. Przyszłość Polski tez zależy od tego kto będzie u sterów USA. Prezydent Obama już obiecał Putinowi więcej elastyczności po wyborach. Na czym to ma polegać  No właśnie  Może dzisiaj się tego dowiemy.

Sunday, October 21, 2012

Obama prevents the war! / Obama zapobiegł wojnie

Obama prevents the war! - that's the headlines we suppose to read on Saturday (November surprise?) before the elections, but someone in president's campaign leaked the story to NYT and now Republican's have a chance to react. OOPS. Now, everyone, White House and Tehran,  is denying the story. Except, some lefty journalists around the world didn't get the memo. Hence the headline on the polish website: Did Obama prevent a war with Iran?

P.S. Now we now why Obama received the Nobel Peace Prize. He can prevent the war if he needs to.

-----------

Obama zapobiegł wojnie! - to tytuły które mieliśmy widzieć w prasie w ostatnia sobotę przed wyborami. Ale ktoś wypuścił informacje do New York Timesa i teraz Republikanie maja szanse się do tego ustosunkować  Teraz wszyscy temu zaprzeczają, Biały Dom jak i Teheran. Ale nie wszyscy lewicujący dziennikarze dostali na czas sygnał. Stad taki tytuł artykułu: Czy Obama zapobiegł wojnie z Iranem?

Teraz wiemy dlaczego Obama dostał z góry Pokojowa Nagrodę Nobla. Jest w stanie zapobiec wojnie jeśli to mu potrzebne.

Saturday, October 20, 2012

Obama embraced by Catholics / Obama zaakceptowany przez katolikow

"Obama embraced by Catholics, Romney dines with rich people."

This is one of many jokes Romney told at a charity dinner on Thursday. It's not only funny but also portrays how media reports on current elections.

----

"Obama zaakceptowany przez katolików, Romney obiadował z bogaczami."

To jeden z kawałów Romneygo które powiedział w czasie obiadu organizacji dobroczynnej. Kawał był dość dobry tym bardziej, ze oddaje prawdę o tym jak media obrazują tego-roczne wybory.

Friday, October 19, 2012

Poking fun at Obama / Zarty z Obamy

Here is one of the great punch lines from last night's dinner at Al Smith by Mitt Romney:

I was hoping President will bring along Joe Biden this evening because he will laugh at anything.
----

Ot jeden z żartów Romneygo kosztem Obamy z wczorajszego obiadu u Al Smith (obiad katolickiej organizacji charytatywnej organizowany przez Archidiecezje Nowego Jorku):

Mialem nadzieje, ze prezydent przyprowadzi Joe Bidena bo on się śmieje ze wszystkiego.

Romney makes fun of Obama, Dems, and press at the Al Smith Dinner

Great video. So many punch lines it would take me a month to post them all.

Thursday, October 18, 2012

Why did Obama get more time? / Dlaczego Obama dostał więcej czasu?


CNN: During last debate Obama got more time then Romney, 10% more, because he speaks more sloooowly.

---------

CNN: W czasie ostatniej debaty Obama dostał więcej czasu niż Romney, 10% więcej, ponieważ mówi wooolniej.

Wednesday, October 17, 2012

MSZ oburzone: drastyczne zdjęcia ofiar katastrofy smoleńskiej

Polska oczekuje od władz rosyjskich stanowczych działań, natychmiastowego śledztwa oraz ukarania osób, które upubliczniły drastyczne zdjęcia ofiar katastrofy smoleńskiej. 
wiecej

Romney still won / Romney mimo wszystko wygrał.

Despite all the efforts by Obama and Ms. Crowley, the "moderator" who interrupted Romney 28 times and Obama just 9, Romney still won.

---
Wbrew wysiłkom prezydenta Obamy i "sędziny", która przerywała Romnemu 3 ray częściej niż Obamie, Romney znowu wygrał.

Tuesday, October 16, 2012

Hillary throws herself under the bus / Hillary bierze na siebie odpowiedzialność

Hillary Clinton shows that instead of Obama it is she who has the ba##$. She took a responsibility for Benghazi failure. But, why stop there, why not just RESIGN!? Can you say Hillary 2016? Yes, that would end here political aspirations. It must be a coincidence that she did that right before the debate. Now, the Above The Fray President can be a really stand up guy and accept her responsibility and forgive her. Of course it may be true that he didn't know about increased terrorism threat in Africa and those request for more security. How could he know if the daily intelligence meetings were not high on his list. Even in light of 9/11 attack the first meeting he attended was 2-3 days after.

----

Hillary Clinton pokazała ze to ona a nie Obama ma odwagę osobista (lub ja$@). Wzięła na siebie odpowiedzialność za dopuszczenie do tragedii w Libii. ale dlaczego poprzestać na tym? Dlaczego nie ustąpić ze stanowiska? Tak, to by zakończyło jej karierę polityczna. To raczej nie przypadek, ze ona to zrobiła tuz przed debata. Teraz nasz "stojący ponad wszystkim" prezydent może ogłosić ze ta pomyłka będzie przebaczona. Oczywiście Obama może teraz jeszcze raz powiedzieć  ze on nic nie wiedział  Tym bardziej, ze spotkania z ludźmi odpowiedzialnymi za wywiad nigdy nie były dla niego ważne. Na wet po zamachu spotkał się z nimi dopiero 2-3 dni później.

Sunday, October 14, 2012

Wow. Devastating critique of NYT / Mocna krytyka „New York Timesa”

One of the largest Polish newspapers, Rzeczpospolita (The Republic), published a devastating critique of The New York Times.
The most important U.S. newspaper mocks patriotism and is trying to dilute the nation. Favors the enemies of the country. Promotes promiscuous habits. Hiding facts contrary to the propaganda of the left, manipulates and lies.
---------

Rzeczpospolita opublikowala krytyczny komentarz dotyczacy "New York Timesa"
Najważniejszy dziennik Stanów Zjednoczonych drwi z patriotyzmu i stara się rozcieńczyć naród. Sprzyja wrogom kraju. Lansuje rozwiązłe obyczaje. Ukrywa fakty sprzeczne z propagandą lewicy, manipuluje i kłamie.
(Link do artykulu 'Kuźnia „New York Timesa”' w lewej kolumnie.)

US at fiscal cliff / Stany nad przepaścią

Polish news portal owned by a large newspaper, Rzeczpospolita (Republic), sited a warning from Goldman Sachs about a "fiscal cliff" the US is facing. What according to them is the fiscal cliff? Big surprise, expiration of the "Bush Tax Cuts" and automatic cuts across the board. What is also important to note is that not only small and large businesses (and Republicans) in America fear of what January 1st will bring. It's the whole world, (except for Joe Biden who is still grinning since the debate). Automatic cuts will result in dramatic mass layoffs among defense contractors.

---

Rzeczpospolita na swoim portalu (link po lewej stronie) zwraca uwagę na olbrzymie zagrożenie fiskalne jakie wisi nad Ameryka i w konsekwencji nad reszta świata  Zagrożenie to jest związane z przeminięciem ciec podatkowych wprowadzonych przez prezydenta Busha. Ciecia te maja przeminąć 1-go stycznia i jeśli do tego dojdzie wejdą w życie automatyczne ciecia które mogą spowodować dramatyczne zwolnienia w "zbrojeniówce" i nie tylko.


Friday, October 12, 2012

I was right, Hillary must go / Miałem racje Hillary musi odejść

Hillary's sinking ship

Ryan won / Wygrał Ryan

I don't consider CNN independent or unbiased. So, when they say that Ryan won the debate you have to scratch your head and admit that even they could not spin it any other way. It's not that Ryan was better.It's because Biden was the most annoying debater EVER.

----

Ryan 48%
Biden 44%

-----

Ponieważ CNN już nie jest bezstronna stacja to tym bardziej ich wynik musi być bliski prawdy. Widocznie nie da się tego ukryć. Tym bardziej, ze Biden pokazał sie z najgorszej strony.

Thursday, October 11, 2012

Why does Clinton still have a job? / Dlaczego Clinton ma jeszcze prace?

Yesterday we finally learned everything about 9.11 attack in Libya. We found out that there were numerous request for more security in Libya and about State's indifference to those requests, to the point that security force was actually reduced. We, also learned that both Hillary Clinton and President Obama lied about events in Benghazi.

Hillary needs to go.
BTW So does the Big Bird, Cookie Monster is cool :)

--------------

Wczoraj dowiedzieliśmy się prawie wszystko co można się dowiedzieć o ataku w Libii. Dowidzieliśmy się ze kilkakrotnie proszono o zwiększenie ochrony pracowników placówek dyplomatycznych. Dowiedzieliśmy się ze nie było nawet odpowiedzi na niektóre prośby a ochrona została zmniejszona. Dowiedzieliśmy się także, ze prezydent i sekretarz stanu kłamali o wypadkach w Libii.

Czas poprosić Hillary o rezygnacje.


Wednesday, October 10, 2012

Jack Welch: strange job report / Jack Welch: dziwny raport o bezrobociu

Jack Welch, former CEO of of General Electric, is convinced that job report was "cooked" (or falsified) by the Obama administration.
"But I doubt many of us know any businessperson who believes the economy is growing at breakneck speed, as it would have to be for unemployment to drop to 7.8% from 8.3% over the course of two months."
------

Jack Welch, były prezes General Electric, jest przekonany, ze ostatni raport o bezrobociu jest zafałszowany przez rząd Obamy.
"Wątpię aby ktokolwiek znal biznesmena który uwierzył, ze ekonomia rośnie w olbrzymim tępie, a musiałaby żeby bezrobocie spadło z 8,3% do 7,8% w ciągu dwóch miesięcy."

Frightened of Obama / Boją się Obamy

"Every business guy in the country is frightened of Barack Obama and the way he thinks" - this what Steve Wynn, CEO of Wynn Resorts said in the televised interview on KSNV-TV.

-----

"Biznesmeni boją sie Obamy i tego jak on mysli" - to slowa Steva Wynn, prezesa Wynn Resorts w jego telewizyjnym wystapieniu.

Tuesday, October 9, 2012

Don't forget to register to VOTE! / Nie zapomnij zarejestrować się

Don't forget to register to VOTE!
We don't care who you vote for, but suggest Romney :). We think voting is important.
Don't forget: Votes have consequences.

-----

Nie zapomnij zarejestrować się!
Nie jest ważne dla nas na kogo głosujesz, ale sugerujemy Romney'go. Myślimy ze glosowanie jest bardzo ważne.
Nie zapomnij, głosowanie ma swoje konsekwencje.

Romney & missile shield / Romney i tarcza antyrakietowa

Two months ago Polish President finally gave up on waiting for the US built missile shield and decided to build shield based on domestic technology. However, yesterday Gov. Romney mention in his speech the Missile Shield and that he will not offer any "flexibility" to Putin. That is a good news for the US and Poland as well. 

We know that at least one person reacted to that part of Romney's speech, Vlad Putin, and he is not happy.

-----

Dwa miesiące temu polski prezydent doszedł do wniosku, ze nie warto czekać na USA i zaproponował budowę własnego systemu antyrakietowego. We wczorajszym przemówieniu Mit Romney wspomniał jednak budowę tarczy rakietowej, wbrew oczekiwaniom Putina, co może dawać nadzieje, ze Polacy tez z tego skorzystają.

Wiemy już  ze przynajmniej jedna osoba to zauważyła, Putin. Putin bardzo szybko dal do zrozumienia, ze nie jest szczęśliwy.

Monday, October 8, 2012

Why do they ignore gas prices? / Dlaczego ignorują ceny benzyny?

Media do mention the gas prices but then they quickly move on to the next subject. Even if it something silly. As long as they can move on.When Bush was a president and prices jumped for few months, they would go to gas stations and tell us how horrible it was to pay $2.50 for a gallon (at the highest) for gas. Today, the prices are nearly twice as much and everything is fine. After all it's all our fault. We should not be driving that much.

Why are they so high? How about President Obama's horribly flowed energy policy. Nearly as bad as his international policy.

Nobody want's to be first to point the fingers at him for this crisis. Yes, crisis. (Anybody who has to commute for more then 30 minutes feels the pain and last time I looked it is 50% of those lucky enough to have a job.) If they did point out that it is his fault the election would be over.

--------

Amerykańskie media donoszą  "półgębkiem", o wysokich cenach benzyny ale robią to szybko i zaraz przenoszą się na inny temat. Byle jaki, aby tylko zmienić temat. Gdy Bush był prezydentem i ceny na parę miesięcy podskoczyły do 2.50 za galon lamentom nie było końca. Dziś  ceny są dwa razy wyższe i nic. Wszystko jest w porządku. Sami jesteśmy sobie winni ze tak dużo jeździmy.

Dlaczego ceny są tak wysokie? Dlatego, ze prezydent prowadzi taka a nie inna politykę energetyczna. Prawie tak złą jak jego polityka zagraniczna.

Nikt nie chce wskazać palcem winnego tego co się dzieje. Gdyby to zrobili wybory już byłyby rozstrzygnięte.

Surprise: Chavez wins / Niespodzianka: wygrywa Chavez

Actually two surprises today regarding this election:
One, Chavez won.
If you followed the news from Venezuela you would know that plenty of people there had enough of this guy. Yesterday independent news organizations were sure that Chavez was loosing 48% to 51% of his opponent. Yet, this morning we hear that Chavez won by nearly 1,000,000 votes.

Two, peace and brotherly love on the streets on Venezuela
On the way to work I heard report on CBS radio station that not only did Chavez win but people were shaking hand and everything was "nice and cosy." Report on ABCnews/Univision website is similar tone. But, switch over to British media and AP and you get slightly different picture: tanks on the streets and troops armed with AK-47s. Why such a big difference? Why US media can't say the truth even about that situation? Why do they cover for Chavez? Is it for his close ties to our leaders?

---------

Tak naprawdę to mamy dzisiaj dwie niespodzianki:
Po pierwsze, ze Chavez wygrał.
Obserwując doniesienia z Wenezueli wiadomo było  ludzie maja już dość tego faceta. Wczorajsze doniesienia niezależnych organizacji prasowych wskazywały na wygrana przeciwnika 51% wobec 48% dla Chaveza. Jednak dziś doniesiono, ze Chavez wygrał różnicą prawie 1 miliona głosów.

Po drugie, wszystko jest "cacy."
Tak przynajmniej donoszą amerykańskie media. Ale jeśli pogrzebiemy troszkę w brytyjskich wiadomościach to dowiemy się  ze Chavez wyprowadził na ulice czołgi i dobrze uzbrojone siły policyjne. Skąd taka różnica?   Dlaczego ukrywa się prawdę o Chavezie? Czy ma to coś wspólnego z jego powiązaniami z politykami w USA?

Sunday, October 7, 2012

Don't use our children / Nie używajcie naszych dzieci

Some of you may have heard about it. Some of you may have witness it. Communist regimes in Eastern Europe always tried to use children against their parents. They were told, told not asked, to report on any anti-government activities of their parents. From listening western radio stations, to telling anti-government jokes, to actual political activities. Does the thought make you sick?

Then tell us how you like that:
EPA Celebrates ‘Children Health Month,’ Encourages Recruiting Students for ‘Energy Patrols’ at School
First school then our homes.
--------------
Niektórzy z was mogli o tym tylko słyszeć  Inni z was mogli być tego światkami  Mam na myśli reżim komunistyczny w Polsce który próbował używać dzieci aby donosiły na własnych rodziców. Od słuchania Wolnej Europy, do kawałów politycznych, do pracy w opozycji  Trudno sobie wyobrazić  ze to się może powtórzyć, prawda?

To powiedzcie jak to wam się podoba: powyżej jest link to wiadomości donoszącej ze amerykańska agencja ochrony środowiska robi pierwszy krok w tym kierunku. (Najpierw szkoła później nasze domy.) Warto przeczytać.

Henrique Capriles Radonski

Politician of Polish descent (on his Mother side), Henrique Capriles Radonski, has a chance to replace the most dangerous man in South America, Hugo Chavez. The vote takes place today let's watch it carefuly.

---------
Polityk polskiego pochodzenia (ze strony matki), Henrique Capriles Radonski, ma szanse odsunąć od władzy najbardziej niebezpiecznego człowieka Ameryki Południowej. Wybory są dzisiaj. Obserwujmy je z dużą uwagą.

Friday, October 5, 2012

Unemployment at 7.8% / Bezrobocie wynosi 7.8%

In September, the economy only added 114,000 jobs, but the jobless rate dropped to 7.8%. “If not for all the people who have simply dropped out of the labor force, the real unemployment rate would be closer to 11 percent,” Mr. Romney said in his statement. Also, most of the new jobs are part-time jobs.

---------

We wrześniu ekonomia stworzyła 114 tys nowych miejsc pracy a bezrobocie spadło do 7.8%. Gdyby jednak policzyć ludzi którzy zaprzestali poszukiwać pracy bezrobocie byłoby na poziomie 11%. Warto tez przypomnieć ze większość nowych miejsc pracy to niepełne etaty.

Thursday, October 4, 2012

Best excuse ever: phony Romney / To był fałszywy Romney

“When I got on the stage, I met this very spirited fellow who claimed to be Mitt Romney.” In other words Obama accuses Romney of lying about everything. But, that still beats "scientific" explanation of Romney's win:  high altitude, offered by Al Gore, the guy who invented internet and global warming.

------------------

Prezydent Obama twierdzi, ze wczoraj na debacie pojawił się fałszywy Romney który kłamał o wszystkim. Takie wytłumaczenie porażki, mimo ze żenujące  i tak jest lepsze niż naukowe podejście do sprawy Al Gora. Al Gore twierdzi, ten co wynalazł internet i globalne ocieplenie, ze Romney miał dużo więcej czasu na aklimatyzacje do tak dużych wysokości. Obama miał tylko parę godzin a Romney kilka dni. 

Best comments ever / Najlepsze komantarze


Yes, John Kerry, who served in Vietnam, was not the best pick but his self-importance does match president's. And, where in the world is the teleprompter, famous TOTUS, anyway. Last post on it's blog was a year ago. (Mystery deepens.)

----

To prawda Kerry nie był dobrym wyborem na trenera przed debata. Gdzie się podział  "teleprompter" prezydenta? Ostatni wpis na jego blogu był rok temu.

Wednesday, October 3, 2012

CNN said that??? / Co CNN powiedziało???

Wow! CNN said that Romney won. Take that MSNBC!

----

Nie mozliwe! Wszyscy komentatorzy w CNN powiedzieli, ze Romney wygrał  MSNBC będzie miało trudności z przekręceniem kota....

Tuesday, October 2, 2012

Widzieliscie Obama 2016? / Did you see Obama 2016?

Ten film przedstawia tyle faktów o Obamie i zmusza nas do zadania tylu pytań  ze na pewno ma szanse otworzyć oczy Amerykanom.

Film ten jest na tyle niebezpieczny dla Demokratów i Obamy, ze ich ludzie zamieszczają na Youtube nielegalne urywki filmu aby zniechęcić ludzi do pójścia do kina. Z tego samego powodu puszczono plotkę ze Fox News pości ten film na antenie tuz przed wyborami. Niestety Fox News ani producenci filmu nie maja takich planów.

-----

This movie give you so many facts about Obama and forces as to ask so many questions that many people will finally open their eyes.

This movie is so dangerous to Democrats and Obama that their people are uploading illegally  copied clips on Youtube hoping to discuorage pleple from going to the theater. Also, the rumor is being spread that Fox News will show the entire movie right before elections (just google: "obama 2016 fox news").
"The reports of the movie appearing on Fox before the election are completely untrue and we strongly suspect that they are the result of dirty tricks by our opponents who spread this rumor in order to confuse the general public and keep them from going to their local theaters."

Będą masowe zwolnienia ale... / Mass layoffs are coming but...

Będą masowe zwolnienia ale Biały Dom i Departament Pracy nie chcą aby ludzie się o nich dowiedzieli tuz przed wyborami. Tym bardziej  ze "może" do nich nie dojdzie. Chodzi tu o zwolnienia do których automatycznie dojdzie, a czego bardzo chciał Obama, jeśli Super Komitet nie znajdzie sposobu na obcięcie deficytu o 1.5 trilliona dolarów  Wszyscy są pewni ze Super Komitet raczej tego nie osiągnie (chyba, ze wywala prezydenta) na czas.

Pierwsza duza firma ktora ulegla namowom Białego Domu to Lockheed. Rzad weźmie na siebie (czyli my podatnicy  koszty związane z karami za to, ze pracownicy nie byli ostrzeżeni.

Ważne, ze dba się o dobro Obamy ale nie pracowników. Niech do końca żyją nadzieja.

------

Mass layoffs are coming but White House doesn't want you to know about it. Not that close to elections. After all maybe they can be avoided. By law the employers (of over 100) are required to issue warning to their employees. Not this time. WH and Labor Dept. are pressuring the companies to keep quiet about layoffs that will occur when sequestration kicks in. 

Defense contractor Lockheed Martin heeded a request from the White House today – one with political overtones – and announced it will not issue layoff notices to thousands of employees just days before the November presidential election.

It is important to protect Obama and not employees. Let them hope.

Sunday, September 30, 2012

Chce dymisji prezydenta / First call for impeachment

W środę prezenter radiowy Michael Savage, w obliczu rosnącej afery wobec zamach terrorystycznego na amerykańskiego ambasadora w Libii i jej tuszowaniu przez rząd Obamy, wezwał do dymisji prezydenta. W czwartek Savage-a nie było już na antenie. W piątek ogłoszono ze wygrał sprawę sadowa z siecią stacji radiowych o rozwiązanie kontraktu i ze przez kilka miesięcy nie będzie go na antenie.

Przypadek?

-----------------

On Wednesday during his radio show Michael Savage, in light of growing scandal around terrorist attack in Libya and cover-up, called for president's impeachment. On Thursday he already had a substitute on the air. On Friday we learned that he won legal battle against radio syndicator and will be off the air for several months (some win ha?).

Coincidence?

APAC dostepna

Serwer organizacji American Polish Advisory Council (APAC) wspomnianej w wiadomosciach (po lewej stronie) jest dostepny pod www.apacouncil.info oraz na Facebook-u.

Friday, September 28, 2012

Wyraźne sygnały / Strong signals

Izraelska delegacja opuściła sale w proteście gdy przemawiał prezydent Iranu.

Ambasador USA nie przyszła na przemówienie premiera Izraela bo poszła na obiad.

-----------

Israelis left in protest when Iran's president was speaking but US delegation decided to stick around.

Then, US ambassador Rice skipped Netanyahu speech to attend a luncheon in which she wasn't even the highest-ranking American diplomat.

Thursday, September 27, 2012

Dowód na kłamstwa rządu Obamy / OOPS, WaPo shows that WH lied

Nawet tak lewicowa gazeta jak Washington Post pokazała, ze rząd Obamy kłamał w sprawie ataku na konsulat w Libii. Mówią wprost, ze Obamie nie było na rękę przyznanie, ze to atak terrorystyczny na "terytorium" Amerykańskim (jakim jest konsulat USA) w rocznice 9/11. Innymi słowy Obama i jego gabinet kłamali jak z nut.

-----

Even Washington Post has just shown that "it certainly was in the White House’s interests to not portray the attack as a terrorist incident, especially one that took place on the anniversary of the Sept. 11 attacks."
In other words thay LIED.

Tuesday, September 25, 2012

Komorowski do Lettermana? / President Komorowski on Letterman?

Rzeczpospolita donosi, ze w czasie czterodniowego pobytu w Nowym Jorku prezydent Komorowski nie spotka z prezydentem USA, mimo ze weźmie udział w obiedzie wydanym dla głów państw przez prezydenta Baracka Obamę.

Szkoda, ale jeśli prezydent Komorowski uda się na David Letterman Show to może dopisać mu szczęście i spotkać tam Obame.

----

Polish press reports that while in New York, 4 days, Polish President Komorowski will not meet President Obama nor Secretary Hillary Clinton. Having in mind what happened to PM Netanyahu the meeting was not even requested.

May we sugest that president Komorowski should see Letterman Show? His chances of meeting Obama should improve considerably.

Monday, September 24, 2012

Świat w płomieniach a prezydent.../ World is burning while president...

Świat w płomieniach a prezydent nie może spotkać się z innymi liderami bo jest omówiony na występ telewizyjny. Tym razem w Vue (aby odreagować klapę z 60 minutes?).

I on chce jeszcze 4 lata prezydentury. Nikt nie ma śmiałości wytłumaczyć mu ze 4-ro letnia intensywna gra w golfa i występy telewizyjne mogą go wyczerpać fizycznie?

-------------
World is burning but our dear president can't find a time in his schedule for a meeting with other world leaders. This week he is busy performing on The Vue.

He want another four years. Nobody dares to warn him that 4 years on intense golf playing and simultaneous tv appearance may wear him down.

Thursday, September 20, 2012

Co będzie jeśli? / What if?

Co będzie jeśli to nie Izrael zaatakuje Iran tylko Iran zaatakuje Izrael? Czy Ameryka zareaguje? Jeśli tak to jak? Czy jesteśmy gotowi na następny konflikt? Kto będzie temu winien, Bush czy Obama? Dlaczego Obama jest bardziej zainteresowany kampania wyborcza i golfem niż większym zaangażowaniem w powstrzymaniu Iranu?

Czyż nie tak zaczęła się Druga Wojna Światowa? Czyż to nie brak mocnego lidera?

------

What would happen if Iran attacks Israel instead the other way around? Would US react? If so, how? Are we ready for another conflict? Whose fault it would be? Why Obama shows more interest in his campaign and golf instead international affairs, specifically Iran?

Isn't it how WWII started? Wasn't that because of luck of leadership and derisiveness in the West?


Nowa flaga Obamy / Obama's new flag

Jeśli lubicie znak firmowy Obamy i jego pierwsza flagę (poniżej)


to na pewno będziecie chcieli chętnie kupić jego nowa flagę za jedyne 35 dolarów.
Szkoda tylko, ze prezydent nie ma szacunku do flagi swojego kraju.

----------------------

If you like Obama's logo (above) or the flag distributed by his supporters with his picture instead of stars then you might like his latest flag. It is pretty and costs only $35. It is disturbing though that president doesn't show his respect (this flag is available at his official website) to the flag of the country he represents.

Tuesday, September 18, 2012

Obama a reszeta swiata / Obama and a world

Panstwa NATO szykuja sie do wojny z Iranem
Wojna Izraela z Iranem wisi na wlosku. Z tego powodu panstwa NATO zgromadzily olbrzymia flotylle w Zatoce Perskiej aby nie dopuscic do zablokowania przez Iran przeplywu ropy. Iran wysyla w morze lodz podwodna.

Chiny szykuja sie do wojny z Japonia
Wysokiej rang chinski general wydal oficjaly rozkaz gotowosci do wojny. Wiaze sie to z wplynieciem chinskiej flotylli na terytorialne wody Japoni w poblizu wysp ktore sa zrodlem sporu co do ich przynaleznosci.

W obliczu zagrozenia dwoma konfliktami zbrojnymi prezydent wybiera sie ... jako gosc do programu rozrywkowego Lettermana.


-------------------

NATO navies are reading for war
Amid Israel-Iran tensions ships from 30 nations, mostly NATO members, sweep mines in Persian Gulf during huge, largest ever, naval exercises in Persian Gulf.

Chinese are getting ready for war
High ranking Chinese general ordered troops to get ready for war as Chinese ships enter Japan't territorial waters near disputed islands.

Obama will be on David Letterman show.


Monday, September 17, 2012

Obama lamie konstytucje? / Is Obama violating the constitution?

Wczoraj "blogger", Glenn Reynolds, opublikował post w którym domaga się aby prezydent zrezygnował ze swojego stanowiska za okropne potraktowanie twórcy filmy obwinianego o wzburzenie wśród muzułmanów a przez to złamanie amerykańskiej konstytucji. Reynolds przypomniał, ze prezydent wczasie uroczystości odebrania urzędu nie przysięgał, ze będzie tworzył miejsca pracy, nie przysięgał, ze będzie rozwijał ekonomie, nie przysięgał, ze promował równość. Prezydent przysiągł ze będzie bronił Konstytucje USA a tego nie robi. Więcej, prezydent lamie konstytucje przez to nie powinien sprawować funkcji prezydenta.

-----

On Saturday, Instapundit blogger Glenn Reynolds said Barack Obama should resign over the treatment of 55-year-old Nakoula Basseley Nakoula, the man believed to be behind the anti-Islamic film some claim is the motivation for the embassy protests in the Middle East.
"When taking office, the President does not swear to create jobs. He does not swear to 'grow the economy,'" Reynolds added. "He does not swear to institute 'fairness.'" (more)

Friday, September 14, 2012

Rzad byl ostrzeżony / Government was warned

Departament Stanu miał raport wywiadu o możliwych atakach na placówki dyplomatyczne ale ludzie odpowiedzialni za bezpieczeństwo nie zrobili nic. Nie ostrzegli nawet dyplomatów.

Bialy Dom kategorycznie zaprzecza.
(Potrząsam głową.)

------

"State Department had credible intel 48 hours before attacks that U.S. embassies might be targeted." But people responcible for security did nothing. No warnings were given to US diplomats.

White House denies.
 (Shaking my head.)


Thursday, September 13, 2012

Kto potrzebuje raport wywiadu? / Who needs intel briefing?

Prezydent Obama nie ich nie potrzebuje. Mimo, ze zbliżała się rocznica 9/11 ostatni raz wziął udział w spotkaniu z szefami wywiadu 5 września. Nie spotkał się z mimi także wczoraj, czyli 1 dzień po atakach. Wyjazd do Vegas był ważniejszy.

----
President Obama doesn't. The last time he attended his daily intelligence meeting, despite approaching 9/11 anniversary, was Sept. 5. He also skipped the meeting on Wednesday, 9/12. Obama chose to attend a Las Vegas fundraiser for his re-election campaign. One day after a terrorist attack.

Wednesday, September 12, 2012

Full schedule / Brak czasu

White House declined Netanyahu request to meet with Obama. “They’re simply not in the city at the same time” and "the president’s schedule wouldn’t permit a meeting." However President scheduled 'Letterman' appearance...

------------------

Biały Dom odmówił premierowi Izraela spotkania z prezydentem Obama. Prezydent po prostu nie ma casu. Ale ... znalazł czas na spotkanie z komediantem telewizyjnym, Lettermanem.

(Cesorz to ma klawe zycie.)


Our "heroic" president / Nasz dzielny prezydent

Yesterday Muslims decided to celebrate 9/11 by storming US embassies while the US government apologized, later denied doing that, for anti-Muslim activity in the United States. Overnight we learned that 4 Americans were killed in Libia.

US media doesn't want to keep any US official's feet to the fire over this fiasco except for ... Mitt Romney who dared to make comments that US statements are a disgrace.

In the meantime (Monday 9/10)  Obama’s deputies are negotiating a $1 billion aid package with Egypt’s new Islamist government to buy German submarines (probably so they can attack Israel).

>>UPDATE: John Kerry demands that Romney apologize. <<


-------------------------------------------------------------

Wczoraj muzułmanie obchodzili rocznice 9/11 atakując amerykańskie ambasady podczas gdy amerykański rząd przepraszał, czemu później gorąco zaprzeczano, za anty-muzułmański filmik zrobiony w USA. Dziś rano dowiedzilismy się ze 4 amerykanów zostało, zamordowanych (przez tłum) w Libii.

Amerykańskie media nie kwapią się do krytyki rządu za to fiasko z wyjątkiem Romneygo który odważył się nazwać reakcje rządu olbrzymim wstydem.

W międzyczasie rząd Obamy negocjuje z Egiptem pomoc finansowa w wielkości 1 miliarda dolarów na zakup niemieckich lodzi podwodnych (aby zaatakować Izrael?).

 >>Z OSTATNIEJ CHWILI: John Kerry chce przeprosin od Romneygo. <<

Sunday, September 9, 2012

Good news (or is it?): unemployment drops / Dobra wiadomość (albo nie): liczba bezrobotnych spadła


Good news: unemployment rate for August fell to 8.1%.  Bad news: it dropped because 368,000 people stopped job search. Officially, that is. In other words, their benefits ended and now they are on their own. Some of them really did stop looking and try to get disability benefits. The majority of those who have simply given up for the time being are young people.

Too bad that White House sees it as something positive.
-------------

Dobra wiadomość: oficjalne bezrobocie spadło do 8.1%. Zla wiadomość, ta liczba spadła ponieważ 368 tys ludzi po prostu przestało szukać pracy. Oblicza się ze prawdziwa liczba bezrobotnych waha się pomiędzy 11 a 15 procent.Najgorzej sytuacja wygląda wśród młodych ludzi i to oni najczęściej przestają szukać pracy.

Niestety, Biały Dom udaje, ze to pozytywna wiadomość.

Wednesday, September 5, 2012

Obama w Charlotte w czwartek nie przemówi

Rzeczpospolita: Organizatorzy przedwyborczej konwencji Demokratów w Charlotte w Karolinie Północnej zmienili jej program - ostatniego dnia w czwartek prezydent Barack Obama nie wygłosi przemówienia. Przyczyną podobno burza, ale pojawiły się pogłoski o obawie przed widokiem pustych trybun.

Monday, September 3, 2012

Może być kolejna rewolucja na Ukrainie

Rzeczpospolita: Była premier Ukrainy Julia Tymoszenko ostrzegła, że ekipa prezydenta Janukowycza może sfałszować październikowe wybory parlamentarne i nie wykluczyła, że ponownie może dojść do rewolucji, tym razem krawej.

Soon: new international challenge for pres. Obama

There is new challenge coming for resident Obama on international arena: October elections in Ukraine. There are already signals that there will be a massive voter fraud to effectively end democracy in that country. According to former PM, Yulia Tymoshenko, this time it will end with bloody revolution.

What will Obama do? Can he prove to be worthy of the Nobel Peace Prize? Would he go against Russia's interests? (I would not count on that.)

Are you better off now than four years ago?

Politicians from Democratic party don't want to answer that question. How about you? (Please write to us in the comments.)
Democrats don't want to answer that because the truth is rather sad. We have higher unemployment (even in official numbers, unofficial are nearly twice as high). Our income is lower why cost of living is much higher.

The only positive thing is that people are trying much harder (Obama can't take credit for that) to resolve their problems. And, I am not talking about those who switched from unemployment checks to disability checks. I am talking about people of all ages who are trying to start small businesses. Something that is even more difficult because of current administration on federal as well as state levels.

Going back to original question, here are some stats (from Hotair/FoxNews) for you:

Unemployment: 7.8% then, 8.3% now
Median income: $54,983 then, $50,964 now
Gas prices: $1.85 per gallon then, $3.78 now
National debt: $10.6 trillion then, $15.9 trillion now

Please write to us using comments below.

Czy powodzi wam się lepiej?

Czy powodzi wam się lepiej niż cztery lata temu? Demokraci nie chcą odpowiadać na to pytanie. Dlatego, ze prawda jest smutna. Bezrobocie wzrosło. Zarobki spadły. Koszty życia (ceny benzyny, ceny za żywność, opłaty za prąd i wodę wzrosły) wyraźnie wzrosły.

Jedyna pozytywna rzecz którą można zobaczyć u niektorych to rosnąca chęć wyjścia z kryzysu o własnych silach. Bez pomocy rządu. Coraz więcej ludzi poważnie myśli o własnym biznesie aby być własnym bosem i w nadzieji ustabilizowania (wbrew partii Demokratycznej) zatrudnienia i zarobków. Ale to nie jest zasługą Obamy. Większość z nas robi to wbrew jego pomysłom. Stany gdzie rządzi partia Demokratyczna robią wszystko aby utrudnić życie małym biznesom (np. Connecticut).

Oto statystyki które potwierdzają tezę ze żyje nam się gorzej:
Bezrobocie wzrosło z 7.8% do 8.3%.
Średnie zarobki spadły z 55 tys dolarów na rok do 51 tys.
Ceny benzyny wzrosły z 1.85 (w momencie objęcia rządów przez Obame) do 3.84 (dzisiaj).
No i oczywiście zadłużenie kraju wzrosło o 50% z 10.6 trillionow dolarów do 16 (to ma lub będzie miało duzy wpływ na nasze odsetki od długu).

Napiszcie w komentarzach czy wam się lepiej powodzi czy nie.

Monday, August 20, 2012

Obama and Polish interests

We all want security for our families both here and back in Poland. If we don't want to worry about this issue we need to do everything we can to assure such security.

The most important thing we can do is elect president who shares our values and who takes our security seriously. The man should know who our allies are as well as who our enemies, or potential enemies, are.

At the end of WWII president Roosevelt sold Poland to Stalin for nothing in return. He wanted to show his good will. Now, president Obama is doing exactly the same thing. He already canceled missile "Shield" program in Poland. But, he also promised Medvedev that he will have "more flexibility" after the November election. What does that mean? I don't know and don't want to.

I will do everything I can to make sure that he is not elected so I don't have to find out.

Obama a sprawa polska

W naszym interesie, zarówno dla Polaków w Polsce jak i Polaków na obczyźnie, leży bezwarunkowe bezpieczeństwo Polski. Jeśli nie chcemy martwic się o losy naszych krewnych, bliskich i dalekich. Jeśli nie chcemy stanąć przed wyborem czy zostać tutaj czy wracać i walczyć o nasz honor i niepodległość Polski. To musimy zrobić wszystko co możemy aby to bezpieczeństwo zapewnić.

Jedna z wielu rzeczy którą możemy zrobić to upewnić się, ze tym razem USA stanie po stonie Polski i Polaków w obliczu nadciągającego niebezpieczeństwa ze Wschodu. Pod koniec drugiej wojny światowej prezydent Roosevelt sprzedał Polske Stalinowi za ... za nic. Aby pokazać dobra wole.

Tym razem prezydent Obama chce zrobić "RESET" w stosunkach z Rosja. Co prawda, do tej pory administracja Obamy pokazała absolutna nie udolność w stosunkach z Rosja. W zamian za rezygnacje z Tarczy nie dostali nic. Wręcz przeciwnie, Rosja coraz agresywniej postępuje wobec USA i jej sojuszników. (W zeszłym tygodniu podano, ze rosyjska łódź podwodna uzbrojona w bron nuklearna spokojnie pływała w wodach Zatoki Meksykańskiej, tuz przy wodach terytorialnych USA. W tym samym czasie rosyjskie bombowce strategiczne naruszyły przestrzeń powietrzna USA nad Alaska.) Zdesperowany Obama miesiąc temu prosił Rosjan o cierpliwość bo jak wygra to będzie miał WIĘKSZE POLE DO MANEWRU.

Czy trudno sie domyślić co miał na myśli? Może będzie lepiej jeśli zakończy się tylko na spekulacjach gdy urząd obejmie Romney??? Ja myślę, ze tak.

Thursday, August 16, 2012

RP: Byli komandosi atakują prezydenta Obamę

Rzeczpospolita zamieściła link do wideo wyporodukowane przez byłych komandosów amerykańskich które atakuje prezydenta Obame.

 

Ponieważ komentarz RP pozostawia dużo do życzenia dodałem do niego swój komentarz. Oto kopia:


Po pierwsze, dziękuję za link do filmu. Po drugie, osoba z RP która napisała komentarz do niego powinna zadać sobie trochę trudu aby go obejrzeć i przemyśleć. Wszystko to co zostało tam powiedziane to święta prawda. Tu nie chodzi o polityczny atak na Obame ani o pomoc dla Romnyego tylko o powiedzenie prosto z mostu to co wielu z nas, tu w Ameryce, myśli o politycznym wykorzystywaniu poświecenia młodych ludzi do celów politycznych. Co zostało opuszczone w tym filmie to to, ze już ponad 20 komandosów z Team VI zostało zabitych w odwetowych atakach skierowanych na ich oddziały. Film wspomniany w wideo, którego autorzy dostali wszystkie super tajne materiały związane z zabiciem Bin Ladena, miał być wypuszczony w październiku, na 2 tygodnie przed wyborami. (Miał, bo trwa kampania aby przekonać Hollywood ze to nie właściwe.)
Jeśli chodzi o Kerrego to zostało już udowodnione, ze kłamał przed Kongresem, w swoim zeznaniu w którym twierdził, ze był świadkiem zbrodni wojennych. Jego zeznania były wykorzystywane przez Wietnamczyków w próbach złamania jeńców wojennych. Członkowie "swift boats" twierdzili, ze kłamał on także w sprawie swoich ran wojennych. Twierdzili nawet, jeden z orderów otrzymał za to ze sam się postrzelił w dup@. Ataki na Kerrego były skuteczne, bo przypomniały Amerykanom, ze Kerry nienawidził siły zbrojne w latach 70-ych a tylko dla własnej korzyści przebrał się w piórka zasłużonego weterana.

Thursday, August 9, 2012

Papież i Wałęsa w spocie Romneya / Pope John Paul 2 & Wałęsa Romney's ad



Oto dlaczego powinniśmy poprzeć Romney'go. To pierwszy raz , w historii Ameryki i Polski, gdzie amerykański polityk pokazuje swoja wizytę w Polsce w swojej reklamie wyborczej i chwali się poparciem Lecha Wałęsy.

This is why Polonia needs to support and vote for Romney. He must be the first US politician who does not hide that he visited Poland and brags that he got Walesa's endorsement.

Wednesday, August 8, 2012

Dirty tricks and lies

It happened. We can now say that we are witnessing the most dirty presidential campaign ever.

First, Harry Reid was running around claiming that he just heard that Romney didn't pay his taxes for 10 years and that Romney has to prove that he did. Something new in american justice system. Usually the accuser should prove his accusations.

Now, there is a political ad, already disproved by CNN, that Romney killed a man's wife by closing his steel plant. All that in the name of the "hope and change" candidate who promised to never use such tactics.

In return Romney's side now demands a release of Obama's college transcripts. There is a believe that those transcripts contain secrets that could effectively end Obama's presidency or at least candidacy. (More on that tomorrow.)

Brudne podchody i ohydne kłamstwa

No i stało się. Juz teraz można śmiało powiedzieć, ze jesteśmy świadkami najbardziej brudnej kampanii prezydenckiej.
Szczególne jest to ze za brudne ataki chwyta się ten kto głosił "hope and change" i deklarował ze będzie pierwszym prezydentem który poprowadzi czysta kampanie o re-elekcje. Na początku tygodnia ukazała się reklama w której oskarża się Romnyego o pośrednie przyczynienie się do śmierci zony bohatera filmiku. Nawet CNN postanowiła sprawdzić a później zanegować prawdziwość oskarżeń.

Wygląda na to, ze ludzie Obamy (jego kampania nie wyprodukowała tej reklamy ale ja poparła) chcą odwrócić nasza uwagę od "dokonań" prezydenta.

W odwecie, szczerze mówiąc w odwecie za oskarżenia H. Reida ze Romney nie płacił podatków przez 10 lat, sympatycy Romnyego sugerują, ze największym skandalem w tej kampanii, jest to co jest ukrywane w świadectwach szkolnych Obamy. Podobno Obama rocznie wydaje miliony dolarów na prawników aby nie dopuścić do otworzenia tych papierów. Stad wyszedł pomysł aby Romney upublicznił swoje rozliczenia podatkowe w zamian za upublicznienie świadectw z uniwersytetów do których Obama podobno chodził i podobno ukończył. (Jutro więcej an ten temat.)

Thursday, August 2, 2012

Wstyd: Order Orła Białego nie dla Kuklińskiego


To niesamowite, Kapituła Orderu Orła Białego ponownie nie wystąpiła do prezydenta o wyróżnienie tym najwyższym polskim odznaczeniem płk. Ryszarda Kuklińskiego. Kukliński to nie tylko jeden z największych bohaterów w powojennej Polski ale także najtragiczniejszy. Wszystko wskazuje na to, ze rosyjskie służby przyczyniły się do śmierci obu jego synów.
Dla porównania Kapituła przyznała Order Orła Białego Adamowi Michnikowi (prawdopodobnie za bohaterskie przekręcanie historii na lamach Gazety Wyborczej).

Polscy kombatanci już od dnia śmierci pułkownika (r. 2004) zwracają sie do kolejnych prezydentów o ten honor.

Wednesday, August 1, 2012

Polish Americans for Romney

Some of them are well known:


Tim Pawlenty, Former Governor Of Minnesota
Senator Lisa Murkowski
Congressman Dan Benishek
Former Majority Leader Rocky Raczkowski, Michigan State House
Stanley Grot
Ian Brzezinski
Lt. General Ed Rowny, Retired
State Senator George Maziarz, New York
Steve Biegun
Blaise Misztal

List is available on Romney's site (http://www.mittromney.com/coalitions/polish-americans-for-romney).

Znani amerykanie polskiego pochodzenia popierają Romneya

Lista amerykanów polskiego pochodzenia którzy popierają kandydaturę Romneya na prezydenta USA:


Tim Pawlenty, były gubernator Minnesoty
Senator Lisa Murkowski
Congressman Dan Benishek
Rocky Raczkowski, Michigan
Stanley Grot
Ian Brzezinski
General Ed Rowny, emerytowany
Senator stanowy George Maziarz, New York
Steve Biegun
Blaise Misztal

Listę morzna znaleźć na witrynie Romneya (http://www.mittromney.com/coalitions/polish-americans-for-romney).

Monday, July 30, 2012

Who said that?

"I wish you to be successful because this success is needed to the United States, of course, but to Europe and the rest of the world, too. Gov Romney, get your success -- be successful!"

Yes, Lech Walesa.

Romney in Poland (updated)


Romney is in Poland where he already met with PM Tusk and Lech Walesa. Tomorrow he will meet with president Komorowski.

While this visit is under blackout from the US media, in Poland it is on the top of the news. He is not only receiving the presidential treatment. He also received full support of the legendary leader of Solidarity (anti-communist workers union in communist Poland), Lech Walesa. (Update: NYT's blog covered it).
I wish you to be successful because this success is needed to the United States, of course, but to Europe and the rest of the world, too,” Mr. Walesa said to Mr. Romney during a photo-op after private discussions. “Governor Romney, get your success — be successful!

Romney w Polsce

Romney spotkał się już z premierem Tuskiem i Lechem Walesa. Jutro spotka się z prezydentem Komorowskim. W Gdańsku Romney uhonoruje Obrońców Wybrzeża oraz Poległych Stoczniowców. W Warszawie złoży też kwiaty pod pomnikami Bohaterów Getta i Powstania Warszawskiego oraz przed Grobem Nieznanego Żołnierza.

Dla kontrastu Obama odmówił wizyty w Gdańsku.

Friday, July 20, 2012

Wałęsa invites Romney to Poland

Wałęsa will meet Romney on July 30 in his home in Gdansk. 

I'm afraid that now, both Wałęsa and Poland, are permanently off Obama's Christmas Card list (not that they ever were).

Wałęsa zaprosił Romneya do Gdańska

Lech Wałęsa zaprosił Romneya listownie i zaproszenie spotkało się z dużym zainteresowaniem. Spotkanie ma się odbyć 30 lipca.

They will say anything, and lie straight in your face

Listen carefully



0:10—Romney: “He said this: ‘If you’ve got a business—you didn’t build that. Somebody else made that happen.’”

0:18—Text appears on the screen reading “The only problem?” followed by “That’s not what he said.” 

0:39—Obama: “If you’ve got a business—you didn’t build that. Somebody else made that happen.”

Tuesday, July 17, 2012

"If you’ve got a business—you didn’t build that" (updated)

Looks like our president has no respect for people who own businesses and/or are successful.

Last Friday our great president said this in front of the TV cameras:

"If you’ve been successful, you didn’t get there on your own."
"If you’ve got a business—you didn’t build that. Somebody else made that happen."
In those few sentences Obama shows how little he thinks of those who try to better their lives on their own. He also makes an opening for the future when people we never met might be able to co-own our businesses (and that includes our government).

Those words are hardly a motivation for us to work harder.

Jeśli masz biznes - ty go nie zbudowałeś

Okazuje się, ze nasz prezydent nie ma wielkiego szacunku do ludzi którzy maja własne biznesy ani do tych co osiągnęli sukces w życiu.

W piątek przed kamerami telewizyjnymi Obama powiedział: "If you’ve been successful, you didn’t get there on your own". (Jeśli miałeś sukces to nie osiagnoles go sam.) "If you’ve got a business—you didn’t build that. Somebody else made that happen. (Jeśli masz biznes - nie zbudowałeś go sam. Ktoś ci w tym pomógł.)

W tym kilku zdaniach Obama pokazuje nie tylko, ze nie ma szacunku do ludzi którzy sami się zatrudniają ale otwiera tez furtkę dla tych którzy zechcą podzielić się ze mną owocami mojej pracy (w tym rząd i urzędasy) gdybym osiągnął sukces.

 Trudno powiedzieć ze takie stawianie sprawy zachęca kogoś do bardziej wytężonej pracy. Ale może o to własnie chodzi. (zobacz video dodane do postu w j. ang.)

Thursday, July 12, 2012

OUTSOURCING

Kto naprawdę wysyła nasze miejsca pracy poza granice USA?

Tuesday, July 10, 2012

The truth is coming out

The Wall Street Journal reports that the real political spending by unions is much higher then reported. They calculate that the total amount contributed by unions in elections and in lobbying may be four times larger than what appears in the FEC reports. And they do that since 2005. In other words Obama is not "outspent" by Romney. Ge just wants it to look that way.

Wychodzi szydełko z worka

Wychodzi na jaw ile naprawdę pieniędzy idzie na kampanie wyborcza Demokratów i prezydenta Obamy.

Wall Street Journal uzyskał dostęp do dokumentów Departamentu Pracy które pokazują, ze związki zawodowe od 2005 roku do 2011 wydawały 4 razy więcej na kampanie wyborcze Demokratów niż to oficjalnie podano w dokumentach Federalnej Komisji Wyborczej.

Innymi słowy to nie prawda, ze prezydent Obama jest "outspent" przez Republikanów. Mozna się jedynie domyślać, ze Obama chce aby wszyscy myśleli, ze to on jest "zwykłym" i "małym" kandydatem a Romney okropnym kapitalista który siedzi na pieniądzach i nie wiedząc co z nimi zrobić próbuje kupić fotel prezydencki.

Monday, July 9, 2012

Taxes will go up

Today president Obama announced that he wants to extend Bush tax cut for those who make less then $250,000 a year. In translation he will raise taxes for those that make $250,000 a year. And that includes small business owners, our employers. After all many of them did not separate their businesses from their personal finances. What makes it significant is that those small businesses represent 90% of US economy.

Podatki w ida w gore

Dziś prezydent Obama ogłosił, ze chce przedłużyć "obniżkę Busha" o następny rok, ale tylko dla tych co zarabiają mniej niż 250 tysięcy dolarów na rok. Innymi słowy większości z nas "łaskawie" przedłuża obniżkę podatkowa tego "głupiego" Busha ale naszym pracodawca podniesie i to dużo. Oznacza to tylko, ze pracodawcy zamiast tworzyć miejsca pracy będą musieli odsyłać duże pieniądze do "wujka" Obamy. A on napewno znajdzie coś na co je można wydać, szybko.

Friday, July 6, 2012

Radwańska w finale Wimbledonu

Wprawdzie dziennikarz radiowy mordował jest nazwisko na różne sposoby to jednak szybko się zorietnowalem, ze chodzi o Agnieszkę Radwańska. Agnieszka zmierzy się z Serena Williams. Krakowianka już teraz może liczyć na premię w wysokości 920 tys. dol. Brawo.

Tuesday, June 19, 2012

US weakest since WWII

US under president Obama is weakest in last 65 years. Main Stream Media pretend that they don't see that but our enemies do. Just today Israeli media reported that Ian, Syria, Russia and China are planning the “biggest-ever wargames in the Middle East.” What will US do? Apparently nothing. We are going to pretend that nothing is happening. (You will not find this information on the Home Page of CNN.com.) While the reports say that 90,000 troops will participate, 1000 tanks and 400 aircraft. One theory says that they want to prevent US intervention in Syria but I would not be surprised if they also wanted to prevent an US attack on Iran, as an "October Surprise", ordered by an increasingly desperate candidate Obama.

Ameryka najsłabsza od końca 2 wojny światowej

Ameryka pod rządami prezydenta Obamy jest w najsłabszej pozycji 65 lat. Największe media milczą o tym aby chronić Obame. Właśnie dzisiaj nadeszły doniesienia z Izraela, ze Syria, Iran, Rosja i Chiny planują największe w historii manewry wojskowe na Bliskim Wschodzie. Weźmie w nich udział 90 tysięcy żołnierzy, 1000 czołgów i 400 samolotów. Co na to USA? Udajemy, ze nic się nie dzieje. Według pierwszych teorii manewry te maja uniemożliwić interwencje USA w Syrii. Uważam tez, ze uniemożliwią tzw. "October Surprise" czyli atak na Iran (który zdesperowany kandydat Obama może rozkazać).

Saturday, June 16, 2012

I po ptakach

Trudno komentować tak slaby mecz polskiej drużyny. Jedyna satysfakcja to to, ze Rosjanie tez odpadli. Teraz czas na duże zmiany w polskim futbolu.

Friday, June 15, 2012

Odkurzone przemówienie

Nasz zielony* prezydent uraczył nas wczoraj super długim przemówieniem. Długie przemówienia to przypomnienie starych czasów gdy przemawiali komunistyczni przywódcy. Jedyny plus to to, ze prezydent odzyskał (wyciagnal z szuflady) przemówienie z kwietnia tego roku. Dlatego nie zmarnował na nie papieru ani żadnych szarych komórek.

Oto wideo, przygotowane przez zaplutych karłów reakcji, które to udowadnia:




* Wy zdecydujcie co "zielony" znaczy. Ekologiczny a może niezbyt doświadczony.

Recycled speech

Our green* president had a suuuper long (54 minutes) speech yesterday. Kind of like communist leaders from the past. The only good thing about his speech was that it was a recycled speech. No paper or brain cells were wasted on it. President Obama took his speech from April of this year and repeated it.



I guess we should be greatful that he did not dust off a speech from 2 or 3 years ago.

* I will let you decide what "green" means :)

Tuesday, June 12, 2012

"Private sector doing fine"

Great news, according to our fearless leader the "private sector is doing fine". If you are working in private sector you may have a different view on that matter but our president doesn't care. Even if the official (in other words straight from government's mouth) statistics say that underemployment among government workers is 4.2% and "other" workers 8.2%.

The same sources say that those figure are divided like that:

  • government workers - 4.2%
  • manufacturing - 7.1%
  • leisure and hospitality - 9.7%
  • construction - 14.2%


It becomes clear that president Obama is dividing the country into "us" and "them" where most of us, those that pull the wagon of this economy, are "them" for him.

Sector prywatny ma sie dobrze

Mam bardzo dużo znajomych którzy, tak jak ja, pracują lub pracowali w sektorze prywatnym a teraz sa na permanentnym bezrobociu. Niestety nasz prezydent o tym nie wie. Według niego sektor prywatny ma się dobrze. Natomiast sektor państwowy jest w kryzysie.

Tego typu wnioski może wyciągnąć tylko ktoś kto nie ma żadnego pojęcia o tym co się naprawdę dzieje. Ktoś kto jest kompletnie odcięty od normalnego życia i problemow z tym związanych.

Według oficjalnych statystyk bezrobocie w sektorze państwowym wynosi 4,2% w sektorze prywatnym 8,2%. Według tych samych statystyk bezrobocie w sektorze prywatnym dzieli się w ten sposób:

  • przemysł produkcyjny: 7,1% 
  • gastronomia, rekreacja i wypoczynek: 9,7% 
  • budownictwo: 14,2% 

Niestety wszystko wskazuje na to, ze Obama dzieli swój elektorat na swoich (biurokracja, nauczyciele, policja i straż pożarną) i tych innych, gorszych (cala reszta).

Jeśli jesteś obywatelem i wyborca to proszę pamiętaj w której jesteś kategorii gdy pójdziesz do urny wyborczej.