Friday, November 30, 2012

NASA finds time to... / NASA znalazła czas na...

While NASA scientists are busy, following president's Obama orders, outreaching to Muslims they found time to explain that World will not collide with rouge planet on December 21st. If it was so the planet would be visible by now.

We are so lucky that our elite scientists have a fearless leader who finds for them things to do.

----

2012 Mayan apocalypse rumors have dark side, NASA warns

----

NASA znalazła trochę czasu w zbliżaniu sie do Muzułmanów, na polecenie prezydenta Obamy, aby uświadomić nam, ze prawdopodobnie nie będzie końca świata 21 grudnia. Planeta z którą Ziemia miała się zderzyć  w tym dniu musiałaby być już widoczna na niebie a nie jest.


Monday, November 26, 2012

US to leave 10,000 troops in Afghanistan

10,000 US troops will remain in Afghanistan after combat operations end at the end of 2014, US media reported on Sunday.

Dziesięć tysięcy żołnierzy ma zostać w Afganistanie

Administracja prezydenta Obamy chce pozostawić 10 tys. żołnierzy w Afganistanie po oficjalnym zakończeniu działań bojowych w tym kraju w 2014 roku - "Wall Street Journal".

Saturday, November 24, 2012

New meaning of "Black Friday" / Nowe znaczenie Czarnego Piątku

Black Friday usually meant the beginning of Christmas shopping season. You could interpret the name any way you wanted: getting up in middle of the night or helping retailers turn the profit (or get in the black).

But now we have to add on more meaning: senseless crime wave where shoppers are either victims or criminals.We had real gun fights, boxing matches in the stores, fights over parking spaces, people being robbed at gunpoint right outside the stores.

That's not the way to start the Christmas shopping season. Kids should share the holidays with their parents at home not in prison or hospital.

-----------

Cos złego się dzieje w Ameryce. Dzień który normalnie był pierwszym dniem zakupów świątecznych zamienił się w dzień napadów rabunkowych, bojek i zwykłego chamstwa.

Tak się nie powinno zaczynać okresu świątecznych zakupów. Dzieci powinny radośnie obchodzić święta z rodzicami w domu a nie w wiezieniu lub szpitalu.

Saturday, November 17, 2012

Someone changed CIA's report about Benghazi / Ktoś zmienił raport o Benghazi

Former CIA Director David Petraeus testified that “Al Qaeda involvement” in Benghazi attack was taken out of the final version of the report circulated to administration officials. In other words, someone highly placed in the Obama's administration, higher then the director of CIA, have changed this report and now they don't know who that was (or do they?).

-----

Były szef CIA, David Petraeus, zeznał ze jego raport dla rządu mówiący o  udziale Al Qaedy w ataku na konsulat w Benghazi został przez kogoś zmieniony. Innymi słowy  ktoś wysoko postawiony, najwyraźniej wyżej niż szef CIA, zmienił ten raport i teraz nikt nie wie kto to był  (Nie jestem detektywm ale podejrzewam krasnoludki.) Ale czy to możliwe żeby CIA tego nie wiedziała?


Thursday, November 15, 2012

Izrael pod ostrzałem / Israel under attack

Izraelski system obrony zestrzelił 13 rakiet wystrzelonych z terytorium Gazy. Jedna nie przechwycona rakieta uderzyła w dom w miejscowości Kirjat Malaki. W ataku zginęły trzy osoby, jedna została ranna.

Napięcie w Izraelu

----

Israel and Gaza militants trade fire. Barrages of rockets were fired at Israel from Gaza with one strike killing at least three Israelis in an apartment complex, bringing the combined death toll on both sides to 15.

Israel Intensifies Gaza Air Strikes

Sunday, November 11, 2012

Obama dzwonił do Komorowskiego. Chciał złożyć Polakom życzenia.

Prezydent USA Barack Obama zadzwonił dziś do Bronisława Komorowskiego przy okazji Święta Niepodległości.

Ambasador USA: "Obama oddzwonił do Komorowskiego. Chciał złożyć Polakom życzenia"

W Polsce Święto Niepodległości / Independence Day in Poland

Polska świętuje dziś Święto Niepodległości. Centralne obchody rozpoczęły się uroczystą mszą w katedrze polowej Wojska Polskiego w Warszawie. Niestety obchody 94. rocznicy odzyskania niepodległości nie obeszły się bez bijatyk i ataków na policję.

Osobne święta dla jednej Niepodległej

Dzień mijał spokojnie, aż do rozpoczęcia prawicowego Marszu Niepodległości


----

Poland celebrates today an Independence Day. The National Independence Day is a public holiday in Poland celebrated every year on November 11th to commemorate the anniversary of Poland's assumption of independent statehood in 1918 after 123 years of partition by Russia, Prussia and Austria.

Unfortunately the holiday was marred by clashes of right-wing nationalists with police.

Clashes mar Poland's independence day celebrations

Friday, November 9, 2012

We did warn you / Ostrzegaliśmy

We did warn you that there are indications of possible massive layoffs if Obama wins. Here we go:

Companies plan massive layoffs as Obamacare becomes reality
This article lists at least 15 companies, many off them in medical devices manufacturing.

Utah company blames Pres. Obama for 102 workers laid off

After Obama reelection coal company CEO reads prayer to staff, announces layoffs (156)

------

Ostrzegaliśmy ze będą masowe zwolnienia jeśli wygra Obama. Potrzeba było 2 dni i już mamy setki (blisko tysiąca  zwolnień.

Wednesday, November 7, 2012

Monday, November 5, 2012

If Obama Wins / Jeśli Obama Wygra

It was revealed yesterday that EPA under president Obama's directions is working really hard to impose new regulations before the end of the year. Those regulations can kill jobs in Virginia, Ohio, and Pennsylvania. They were kept in secret so the voters would not find out about them before elections.

-----

Wczoraj wyszła na światło dzienne informacja, ze agencja ochrony środowiska  EPA, ciężko pracuje aby jeszcze w tym roku ustanowić nowe regulacje. Regulacje te mogą pozbawić pracy ludzi w trzech stanach. Plany te były trzymane w ścisłej tajemnicy aby nie dowiedzieli się o nich wyborcy.

Sunday, November 4, 2012

Is Society Better Off Now Then Four Years Ago?

This may be the most important question of them all. Is society better off now then four years ago? Are we fine with an unrestricted abortion on demand? Do we agree with abortion based on sex of an unborn child? Do we agree with the left that abortion should be legal right until child's birth?

Czy Ameryka ma się lepiej teraz niż 4 lata temu?

Niedawno zadawaliśmy sobie pytanie czy nam się lepiej powodzi teraz niż 4 lata temu. Ale może powinniśmy zadać sobie pytanie czy Ameryka ma się lepiej teraz niż 4 lata temu? Czy jesteśmy bezpieczniejsi? Czy mamy mniej wrogów? Czy jesteśmy bardziej szanowani jako kraj?

Is America Better Off Now Then Four Years Ago?

We were asking ourselves  if we are better off now then four years ago. But we should also ask ourselves if our country is better off now then four years ago? Are we safer? Do we as a country have less enemies now? Is our country more respected then 4 years ago?

Friday, November 2, 2012

Shame in NY, Hunger Games? / Wstyd w Nowym Jorku

What is he thinking? - That's what some people are asking about Mayor Bloomberg. He did not postpone NY Marathon that is scheduled for Sunday. The runners will run next to people who have no electricity, gas or FOOD. To make things even worse they will start at Staten Islands, the worst hit part of New York.

If they have to put the police officers and National Guard troops between runners and locals can we call the event the "Hunger Games"?

----

Major Nowego Jorku już chyba nie wie co robi. Jak można przeprowadzać Marathon w czasie gdy tylu ludzi w tym mieście nie wie gdzie sie ogrzać lub zjeść coś ciepłego, jeśli w ogóle  Jak to będzie wyglądało gdy policja będzie musiała tworzyć kordony ochronne wzdłuż trasy wyścigu?

Obama unworthy commander-in-chief / Obama nie zasługuje na pozycje szefa sil zbrojnych

While President Obama is visiting Las Vegas (not Staten Island), The Las Vegas Review-Journal published the toughest editorial about Bengazi blunder.
"The Obama administration sat by doing nothing for seven hours that night, ignoring calls to dispatch help from our bases in Italy, less than two hours away."
-----

Rośnie niezadowolenie w związku z fiaskiem w Libii. W czasie gdy prezydent Obama przebywa z wizyta w Las Vegas lokalna gazeta opublikowała komentarz który nie pozostawia na nim suchej nitki.

Thursday, November 1, 2012

Attempt To Get Polish Vote / Proba Zdobycia Polskich Glosow


"Foreign Policy" in its article "No, Obama Did Not Abandon Poland" is trying convince us that Obama is more pro-Polish then Romney will ever be. Obama canceled deployment of Patriots but promised even better system, SM-3 interceptors, by 2018 (which is after he will be out of the office).

Unfortunately, President Obama has already broken many promises and let me remind you his "promise" to Putin that he will have more flexibility after elections. Because we will not be able to keep him accountable for broken promises.

----


"Foreign Policy" w swoim artykule "To nieprawda, że Obama porzucił Polskę" próbuje nas przekonać  ze tak naprawdę Obama będzie większym przyjacielem Polski niż Romney. Wprawdzie odwołał rozmieszczenie Patriotów ale za to obiecał lepszy system rakiet SM-3. Polska ma go otrzymać do roku 2018 czyli już po odejściu Obamy od władzy.

Niestety, Obama ma już historie łamania swoich obietnic. Należy także przypomnieć jego słowa do Putina, ze po wyborach będzie miał więcej swobody. Ponieważ nie będzie można już nic zrobić jeśli złamie swoje obietnice.