Wednesday, October 31, 2012

Mass Layoffs are Here / Masowe Zwolnienia

Despite President's claims, private sector is not doing that great. Last month the private sector employers issued 1,316 “mass layoff actions” affecting more than 122,000 workers.

----

Pomimo zapewnień prezydenta Obamy sektor prywatny wcale nie ma się dobrze. W poprzednim wydano 1316 ostrzeżeń o zwolnieniach które mogą objąć 122 tysiące pracowników.

Benghazi is not going away / Temat Benghazi pozostaje

Even the latest storm that devastated eastern states the Benghazi scandal is not going away. Actually it is growing. There are signals about White House emails commanding counterterrorism group to stand down on the rescue,  Navy Seals are being censored on Facebook and outright coverup.

-----

Nawet ostatnia burza stulecia która zdewastowała wschodnie wybrzeże nie zaćmiła skandalu w Bengazi. W praktyce skandal rośnie  Sa doniesienia ze istnieją kopie emalii z Białego Domu zakazujące udzielenia pomocy. Sa tez sygnały  ze członkowie Navy Seals są cenzurowani na Facebook-u oraz oskarżenia o zacieranie śladów skandalu.

Tuesday, October 30, 2012

Jeep made in Italy

FIAT is considering building Chrysler models in Italy, including Jeeps, for export to North America. So how is Obama's bailout working out for american workers?
AUTO BAILOUT BOMBSHELL: Fiat Says Chrysler, Jeep Production May Move to Italy
----

FIAT chce budować Jeepy we Włoszech i eksportować je do USA. Czy ktoś się tego spodziewał?

Friday, October 26, 2012

CIA: that wasn't us / CIA: To nie my

Untill now reports seemed to point at CIA as those, read Petraeus, who did not give order to help those in Benghazi. However today CIA spokesman denied that:
"No one at any level in the CIA told anybody not to help those in need; claims to the contrary are simply inaccurate.”

-----

Wszystko, także ludzie Obamy i Clintonów  wskazywało na to, ze to CIA nie wydało rozkazu pomocy amerykanom w Benghazi. Ale rzecznik prasowy CIA wydal własnie oświadczenie, ze "nikt z CIA nie zakazał nikomu udzielenia pomocy ludziom w potrzebie." CIA prowadzone jest teraz przez generała Petraeusa który był ostatnio namawiany do kandydatury na prezydenta ze strony republikańskiej.

Prośba o pomoc odmówiona, 3 razy

Amerykańskie siły zbrojne maja chlubna tradycje nie pozostawiania nikogo na polu walki, martwego lub rannego. Teraz zostawiono żywych i w dodatku oddalonych tylko o 1,5 kilometra. Dwóch z czterech którzy zginęli nie posłuchali rozkazu zignorowania prośby o pomoc. Walczyli 4 do 5 godzin i nikt im nie pomógł.

Jednostki specjalne były oddalone o godzinę lotu, we Włoszech  gotowe do walki ale nie dostały rozkazu. Możliwe  ze inne jednostki były nawet bliżej, te na 2 lotniskowcach w rejonie.

Pewnie dlatego Demokraci i Biały Dom chcą abyście już dziś glosowali. Zanim dowiecie się więcej.

Help Requested 3 Times, Help Denied 3 Times

It used to be that our military would not leave anybody behind, dead, wounded, or alive. Now we leave behind those that are 1 mile away and call for help 

Fox News just reported that "CIA operators were denied request for help during Benghazi attack."

This is why Democrats and White House want you to vote early, like today. Because they know that more stories may come up right before elections. 

Thursday, October 25, 2012

Właśnie dlatego Obama musi odejść

W przyszłym roku będzie jeszcze ciężej. Wzrosną koszty benzyny, służby zdrowia i podstawowych zakupów do domu. Mowi o tym artykuł poniżej. Pominęli jednak fakt ze wzrosną także ceny prądu i to dużo.
Analysis: Americans to face tougher 2013 on rising prices, taxes

This is why we need to fire Obama

If you didn't believe that taxes will go up please read that. It will be even worse then we thought. Higher gas prices, costlier healthcare and more expensive grocery bills.They didn't mention higher utility bills but that is coming too.
Analysis: Americans to face tougher 2013 on rising prices, taxes

Wednesday, October 24, 2012

Mamy większą aferę niż Watergate

Biały Dom wiedział ze atak w Benghazi to atak terrorystyczny już po dwóch godzinach od jego rozpoczęcia  Atak trwał 7 godzin. Amerykańskie oddziały specjalne nie były wysłane na pomoc mimo ze były tylko 1 godzinę lotu od Benghazi.

Forget Trump, we have bigger scandal then Watergate

Officials at the White House and State Department were advised two hours after attackers assaulted the U.S. diplomatic mission in Benghazi, Libya, on September 11 that an Islamic militant group had claimed credit for the attack, official emails show.
The attack lasted 7 hours. US special forces were 1 hour away, yet nothing was done to save those people in Libya.

Lech Walesa @ FreePac / Walesa w Ameryce

Lech Walesa will be a key speaker at FreePac in North Schaumburg, Il. on October 26th.

----

Lech Walesa będzie przemawiał na imprezie, FreePac, w Illinois 26-go października.

Tuesday, October 23, 2012

Romney myśli o Polsce. Obama? Raczej nie.

Romney wspomniał wczoraj o Polsce. To sie rzadko zdarza. A już na pewno nie w debatach prezydenckich. Romney przypomniał  ze Obama zostawił Polskę na pastwę losu, w dodatku w rocznice 17 września  Obama nawet nie próbował bronic swojej decyzji.

Proszę o tym pamiętać.

Romney does care about Poland. Obama? Not so much

Romney did mention Poland last night. He also pointed out that Obama did throw Poland under the bus in the worst possible way. (Anniversary of Soviet invasion.) Obama did not even try to explain himself. Please remember that when you vote.

Romney did it on purpose / Romney zrobił to umyślnie

Romney showed that Obama is attacking him with "below the belt punches". If it is true that it was done on purpose then we have an undisputed winner and the election is over. Romney showed that he really cares about what is important to all of us. We also saw Obama able to change the facts (in other words: lie) to his advantage.

------

Romney pokazał widzom ze Obama "uderza poniżej pasa". Jeśli to prawda, ze zrobił to umyślnie, to wczoraj wygrał wybory. Romney pokazał ze dba o to co naprawdę jest ważne dla nas wszystkich. Widzieliśmy tez ze prezydent potrafi zmieniać fakty na swoja korzyść.

Obama won but.../ Obama wygral ale...

Obama won last night's debate but the style of his win was terrible. He was rude and un-presidential.
Obama seemed to have a touch of the Bidens, wriggling about in his chair, waving his hands dismissively and always – always – smirking in Romney’s direction. (link)
President Obama insulted, patronized and mocked Romney. In contrast Romney remained composed and presidential. For some reason Romney did not bring up the subject of Libya or "Fast and Furious". Overall, after all three debates Romney still is a winner and has a good chance of winning this elections.

----

Obama wygrał debatę ale w okropnym stylu. Prezydent był nieprzyjemny i nie zachowywał sie jak przystało na prezydenta. Według komentatora z The Telegraph Obama zaraził się zachowaniem Bidena. Dla kontrastu Romney zachowywał sie po prezydencku  nawet bardziej od samego prezydenta. Jest zaskakujące  ze Romney nie wspomniał ani Libii ani skandalu "Fast and Furious" (pozwalanie na przemyt broni do Meksyku dla tamtejszej mafii). Podsumowując wszystkie debaty można powiedzieć, ze wygrał Romney i ma teraz duże szanse wygrać wybory.


Monday, October 22, 2012

All Poles need to watch tonight's debate / Wszyscy Polacy powinni oglądać dzisiejsza debate

It's not just the future of the US that depends on who will be the next president. Future of our old country depends on it as well if not more. President Obama already promised Putin more flexibility if elected again. What does that mean? Let's watch tonight and find out.

----

Tu nie chodzi tylko o przyszłość USA. Przyszłość Polski tez zależy od tego kto będzie u sterów USA. Prezydent Obama już obiecał Putinowi więcej elastyczności po wyborach. Na czym to ma polegać  No właśnie  Może dzisiaj się tego dowiemy.

Sunday, October 21, 2012

Obama prevents the war! / Obama zapobiegł wojnie

Obama prevents the war! - that's the headlines we suppose to read on Saturday (November surprise?) before the elections, but someone in president's campaign leaked the story to NYT and now Republican's have a chance to react. OOPS. Now, everyone, White House and Tehran,  is denying the story. Except, some lefty journalists around the world didn't get the memo. Hence the headline on the polish website: Did Obama prevent a war with Iran?

P.S. Now we now why Obama received the Nobel Peace Prize. He can prevent the war if he needs to.

-----------

Obama zapobiegł wojnie! - to tytuły które mieliśmy widzieć w prasie w ostatnia sobotę przed wyborami. Ale ktoś wypuścił informacje do New York Timesa i teraz Republikanie maja szanse się do tego ustosunkować  Teraz wszyscy temu zaprzeczają, Biały Dom jak i Teheran. Ale nie wszyscy lewicujący dziennikarze dostali na czas sygnał. Stad taki tytuł artykułu: Czy Obama zapobiegł wojnie z Iranem?

Teraz wiemy dlaczego Obama dostał z góry Pokojowa Nagrodę Nobla. Jest w stanie zapobiec wojnie jeśli to mu potrzebne.

Saturday, October 20, 2012

Obama embraced by Catholics / Obama zaakceptowany przez katolikow

"Obama embraced by Catholics, Romney dines with rich people."

This is one of many jokes Romney told at a charity dinner on Thursday. It's not only funny but also portrays how media reports on current elections.

----

"Obama zaakceptowany przez katolików, Romney obiadował z bogaczami."

To jeden z kawałów Romneygo które powiedział w czasie obiadu organizacji dobroczynnej. Kawał był dość dobry tym bardziej, ze oddaje prawdę o tym jak media obrazują tego-roczne wybory.

Friday, October 19, 2012

Poking fun at Obama / Zarty z Obamy

Here is one of the great punch lines from last night's dinner at Al Smith by Mitt Romney:

I was hoping President will bring along Joe Biden this evening because he will laugh at anything.
----

Ot jeden z żartów Romneygo kosztem Obamy z wczorajszego obiadu u Al Smith (obiad katolickiej organizacji charytatywnej organizowany przez Archidiecezje Nowego Jorku):

Mialem nadzieje, ze prezydent przyprowadzi Joe Bidena bo on się śmieje ze wszystkiego.

Romney makes fun of Obama, Dems, and press at the Al Smith Dinner

Great video. So many punch lines it would take me a month to post them all.

Thursday, October 18, 2012

Why did Obama get more time? / Dlaczego Obama dostał więcej czasu?


CNN: During last debate Obama got more time then Romney, 10% more, because he speaks more sloooowly.

---------

CNN: W czasie ostatniej debaty Obama dostał więcej czasu niż Romney, 10% więcej, ponieważ mówi wooolniej.

Wednesday, October 17, 2012

MSZ oburzone: drastyczne zdjęcia ofiar katastrofy smoleńskiej

Polska oczekuje od władz rosyjskich stanowczych działań, natychmiastowego śledztwa oraz ukarania osób, które upubliczniły drastyczne zdjęcia ofiar katastrofy smoleńskiej. 
wiecej

Romney still won / Romney mimo wszystko wygrał.

Despite all the efforts by Obama and Ms. Crowley, the "moderator" who interrupted Romney 28 times and Obama just 9, Romney still won.

---
Wbrew wysiłkom prezydenta Obamy i "sędziny", która przerywała Romnemu 3 ray częściej niż Obamie, Romney znowu wygrał.

Tuesday, October 16, 2012

Hillary throws herself under the bus / Hillary bierze na siebie odpowiedzialność

Hillary Clinton shows that instead of Obama it is she who has the ba##$. She took a responsibility for Benghazi failure. But, why stop there, why not just RESIGN!? Can you say Hillary 2016? Yes, that would end here political aspirations. It must be a coincidence that she did that right before the debate. Now, the Above The Fray President can be a really stand up guy and accept her responsibility and forgive her. Of course it may be true that he didn't know about increased terrorism threat in Africa and those request for more security. How could he know if the daily intelligence meetings were not high on his list. Even in light of 9/11 attack the first meeting he attended was 2-3 days after.

----

Hillary Clinton pokazała ze to ona a nie Obama ma odwagę osobista (lub ja$@). Wzięła na siebie odpowiedzialność za dopuszczenie do tragedii w Libii. ale dlaczego poprzestać na tym? Dlaczego nie ustąpić ze stanowiska? Tak, to by zakończyło jej karierę polityczna. To raczej nie przypadek, ze ona to zrobiła tuz przed debata. Teraz nasz "stojący ponad wszystkim" prezydent może ogłosić ze ta pomyłka będzie przebaczona. Oczywiście Obama może teraz jeszcze raz powiedzieć  ze on nic nie wiedział  Tym bardziej, ze spotkania z ludźmi odpowiedzialnymi za wywiad nigdy nie były dla niego ważne. Na wet po zamachu spotkał się z nimi dopiero 2-3 dni później.

Sunday, October 14, 2012

Wow. Devastating critique of NYT / Mocna krytyka „New York Timesa”

One of the largest Polish newspapers, Rzeczpospolita (The Republic), published a devastating critique of The New York Times.
The most important U.S. newspaper mocks patriotism and is trying to dilute the nation. Favors the enemies of the country. Promotes promiscuous habits. Hiding facts contrary to the propaganda of the left, manipulates and lies.
---------

Rzeczpospolita opublikowala krytyczny komentarz dotyczacy "New York Timesa"
Najważniejszy dziennik Stanów Zjednoczonych drwi z patriotyzmu i stara się rozcieńczyć naród. Sprzyja wrogom kraju. Lansuje rozwiązłe obyczaje. Ukrywa fakty sprzeczne z propagandą lewicy, manipuluje i kłamie.
(Link do artykulu 'Kuźnia „New York Timesa”' w lewej kolumnie.)

US at fiscal cliff / Stany nad przepaścią

Polish news portal owned by a large newspaper, Rzeczpospolita (Republic), sited a warning from Goldman Sachs about a "fiscal cliff" the US is facing. What according to them is the fiscal cliff? Big surprise, expiration of the "Bush Tax Cuts" and automatic cuts across the board. What is also important to note is that not only small and large businesses (and Republicans) in America fear of what January 1st will bring. It's the whole world, (except for Joe Biden who is still grinning since the debate). Automatic cuts will result in dramatic mass layoffs among defense contractors.

---

Rzeczpospolita na swoim portalu (link po lewej stronie) zwraca uwagę na olbrzymie zagrożenie fiskalne jakie wisi nad Ameryka i w konsekwencji nad reszta świata  Zagrożenie to jest związane z przeminięciem ciec podatkowych wprowadzonych przez prezydenta Busha. Ciecia te maja przeminąć 1-go stycznia i jeśli do tego dojdzie wejdą w życie automatyczne ciecia które mogą spowodować dramatyczne zwolnienia w "zbrojeniówce" i nie tylko.


Friday, October 12, 2012

I was right, Hillary must go / Miałem racje Hillary musi odejść

Hillary's sinking ship

Ryan won / Wygrał Ryan

I don't consider CNN independent or unbiased. So, when they say that Ryan won the debate you have to scratch your head and admit that even they could not spin it any other way. It's not that Ryan was better.It's because Biden was the most annoying debater EVER.

----

Ryan 48%
Biden 44%

-----

Ponieważ CNN już nie jest bezstronna stacja to tym bardziej ich wynik musi być bliski prawdy. Widocznie nie da się tego ukryć. Tym bardziej, ze Biden pokazał sie z najgorszej strony.

Thursday, October 11, 2012

Why does Clinton still have a job? / Dlaczego Clinton ma jeszcze prace?

Yesterday we finally learned everything about 9.11 attack in Libya. We found out that there were numerous request for more security in Libya and about State's indifference to those requests, to the point that security force was actually reduced. We, also learned that both Hillary Clinton and President Obama lied about events in Benghazi.

Hillary needs to go.
BTW So does the Big Bird, Cookie Monster is cool :)

--------------

Wczoraj dowiedzieliśmy się prawie wszystko co można się dowiedzieć o ataku w Libii. Dowidzieliśmy się ze kilkakrotnie proszono o zwiększenie ochrony pracowników placówek dyplomatycznych. Dowiedzieliśmy się ze nie było nawet odpowiedzi na niektóre prośby a ochrona została zmniejszona. Dowiedzieliśmy się także, ze prezydent i sekretarz stanu kłamali o wypadkach w Libii.

Czas poprosić Hillary o rezygnacje.


Wednesday, October 10, 2012

Jack Welch: strange job report / Jack Welch: dziwny raport o bezrobociu

Jack Welch, former CEO of of General Electric, is convinced that job report was "cooked" (or falsified) by the Obama administration.
"But I doubt many of us know any businessperson who believes the economy is growing at breakneck speed, as it would have to be for unemployment to drop to 7.8% from 8.3% over the course of two months."
------

Jack Welch, były prezes General Electric, jest przekonany, ze ostatni raport o bezrobociu jest zafałszowany przez rząd Obamy.
"Wątpię aby ktokolwiek znal biznesmena który uwierzył, ze ekonomia rośnie w olbrzymim tępie, a musiałaby żeby bezrobocie spadło z 8,3% do 7,8% w ciągu dwóch miesięcy."

Frightened of Obama / Boją się Obamy

"Every business guy in the country is frightened of Barack Obama and the way he thinks" - this what Steve Wynn, CEO of Wynn Resorts said in the televised interview on KSNV-TV.

-----

"Biznesmeni boją sie Obamy i tego jak on mysli" - to slowa Steva Wynn, prezesa Wynn Resorts w jego telewizyjnym wystapieniu.

Tuesday, October 9, 2012

Don't forget to register to VOTE! / Nie zapomnij zarejestrować się

Don't forget to register to VOTE!
We don't care who you vote for, but suggest Romney :). We think voting is important.
Don't forget: Votes have consequences.

-----

Nie zapomnij zarejestrować się!
Nie jest ważne dla nas na kogo głosujesz, ale sugerujemy Romney'go. Myślimy ze glosowanie jest bardzo ważne.
Nie zapomnij, głosowanie ma swoje konsekwencje.

Romney & missile shield / Romney i tarcza antyrakietowa

Two months ago Polish President finally gave up on waiting for the US built missile shield and decided to build shield based on domestic technology. However, yesterday Gov. Romney mention in his speech the Missile Shield and that he will not offer any "flexibility" to Putin. That is a good news for the US and Poland as well. 

We know that at least one person reacted to that part of Romney's speech, Vlad Putin, and he is not happy.

-----

Dwa miesiące temu polski prezydent doszedł do wniosku, ze nie warto czekać na USA i zaproponował budowę własnego systemu antyrakietowego. We wczorajszym przemówieniu Mit Romney wspomniał jednak budowę tarczy rakietowej, wbrew oczekiwaniom Putina, co może dawać nadzieje, ze Polacy tez z tego skorzystają.

Wiemy już  ze przynajmniej jedna osoba to zauważyła, Putin. Putin bardzo szybko dal do zrozumienia, ze nie jest szczęśliwy.

Monday, October 8, 2012

Why do they ignore gas prices? / Dlaczego ignorują ceny benzyny?

Media do mention the gas prices but then they quickly move on to the next subject. Even if it something silly. As long as they can move on.When Bush was a president and prices jumped for few months, they would go to gas stations and tell us how horrible it was to pay $2.50 for a gallon (at the highest) for gas. Today, the prices are nearly twice as much and everything is fine. After all it's all our fault. We should not be driving that much.

Why are they so high? How about President Obama's horribly flowed energy policy. Nearly as bad as his international policy.

Nobody want's to be first to point the fingers at him for this crisis. Yes, crisis. (Anybody who has to commute for more then 30 minutes feels the pain and last time I looked it is 50% of those lucky enough to have a job.) If they did point out that it is his fault the election would be over.

--------

Amerykańskie media donoszą  "półgębkiem", o wysokich cenach benzyny ale robią to szybko i zaraz przenoszą się na inny temat. Byle jaki, aby tylko zmienić temat. Gdy Bush był prezydentem i ceny na parę miesięcy podskoczyły do 2.50 za galon lamentom nie było końca. Dziś  ceny są dwa razy wyższe i nic. Wszystko jest w porządku. Sami jesteśmy sobie winni ze tak dużo jeździmy.

Dlaczego ceny są tak wysokie? Dlatego, ze prezydent prowadzi taka a nie inna politykę energetyczna. Prawie tak złą jak jego polityka zagraniczna.

Nikt nie chce wskazać palcem winnego tego co się dzieje. Gdyby to zrobili wybory już byłyby rozstrzygnięte.

Surprise: Chavez wins / Niespodzianka: wygrywa Chavez

Actually two surprises today regarding this election:
One, Chavez won.
If you followed the news from Venezuela you would know that plenty of people there had enough of this guy. Yesterday independent news organizations were sure that Chavez was loosing 48% to 51% of his opponent. Yet, this morning we hear that Chavez won by nearly 1,000,000 votes.

Two, peace and brotherly love on the streets on Venezuela
On the way to work I heard report on CBS radio station that not only did Chavez win but people were shaking hand and everything was "nice and cosy." Report on ABCnews/Univision website is similar tone. But, switch over to British media and AP and you get slightly different picture: tanks on the streets and troops armed with AK-47s. Why such a big difference? Why US media can't say the truth even about that situation? Why do they cover for Chavez? Is it for his close ties to our leaders?

---------

Tak naprawdę to mamy dzisiaj dwie niespodzianki:
Po pierwsze, ze Chavez wygrał.
Obserwując doniesienia z Wenezueli wiadomo było  ludzie maja już dość tego faceta. Wczorajsze doniesienia niezależnych organizacji prasowych wskazywały na wygrana przeciwnika 51% wobec 48% dla Chaveza. Jednak dziś doniesiono, ze Chavez wygrał różnicą prawie 1 miliona głosów.

Po drugie, wszystko jest "cacy."
Tak przynajmniej donoszą amerykańskie media. Ale jeśli pogrzebiemy troszkę w brytyjskich wiadomościach to dowiemy się  ze Chavez wyprowadził na ulice czołgi i dobrze uzbrojone siły policyjne. Skąd taka różnica?   Dlaczego ukrywa się prawdę o Chavezie? Czy ma to coś wspólnego z jego powiązaniami z politykami w USA?

Sunday, October 7, 2012

Don't use our children / Nie używajcie naszych dzieci

Some of you may have heard about it. Some of you may have witness it. Communist regimes in Eastern Europe always tried to use children against their parents. They were told, told not asked, to report on any anti-government activities of their parents. From listening western radio stations, to telling anti-government jokes, to actual political activities. Does the thought make you sick?

Then tell us how you like that:
EPA Celebrates ‘Children Health Month,’ Encourages Recruiting Students for ‘Energy Patrols’ at School
First school then our homes.
--------------
Niektórzy z was mogli o tym tylko słyszeć  Inni z was mogli być tego światkami  Mam na myśli reżim komunistyczny w Polsce który próbował używać dzieci aby donosiły na własnych rodziców. Od słuchania Wolnej Europy, do kawałów politycznych, do pracy w opozycji  Trudno sobie wyobrazić  ze to się może powtórzyć, prawda?

To powiedzcie jak to wam się podoba: powyżej jest link to wiadomości donoszącej ze amerykańska agencja ochrony środowiska robi pierwszy krok w tym kierunku. (Najpierw szkoła później nasze domy.) Warto przeczytać.

Henrique Capriles Radonski

Politician of Polish descent (on his Mother side), Henrique Capriles Radonski, has a chance to replace the most dangerous man in South America, Hugo Chavez. The vote takes place today let's watch it carefuly.

---------
Polityk polskiego pochodzenia (ze strony matki), Henrique Capriles Radonski, ma szanse odsunąć od władzy najbardziej niebezpiecznego człowieka Ameryki Południowej. Wybory są dzisiaj. Obserwujmy je z dużą uwagą.

Friday, October 5, 2012

Unemployment at 7.8% / Bezrobocie wynosi 7.8%

In September, the economy only added 114,000 jobs, but the jobless rate dropped to 7.8%. “If not for all the people who have simply dropped out of the labor force, the real unemployment rate would be closer to 11 percent,” Mr. Romney said in his statement. Also, most of the new jobs are part-time jobs.

---------

We wrześniu ekonomia stworzyła 114 tys nowych miejsc pracy a bezrobocie spadło do 7.8%. Gdyby jednak policzyć ludzi którzy zaprzestali poszukiwać pracy bezrobocie byłoby na poziomie 11%. Warto tez przypomnieć ze większość nowych miejsc pracy to niepełne etaty.

Thursday, October 4, 2012

Best excuse ever: phony Romney / To był fałszywy Romney

“When I got on the stage, I met this very spirited fellow who claimed to be Mitt Romney.” In other words Obama accuses Romney of lying about everything. But, that still beats "scientific" explanation of Romney's win:  high altitude, offered by Al Gore, the guy who invented internet and global warming.

------------------

Prezydent Obama twierdzi, ze wczoraj na debacie pojawił się fałszywy Romney który kłamał o wszystkim. Takie wytłumaczenie porażki, mimo ze żenujące  i tak jest lepsze niż naukowe podejście do sprawy Al Gora. Al Gore twierdzi, ten co wynalazł internet i globalne ocieplenie, ze Romney miał dużo więcej czasu na aklimatyzacje do tak dużych wysokości. Obama miał tylko parę godzin a Romney kilka dni. 

Best comments ever / Najlepsze komantarze


Yes, John Kerry, who served in Vietnam, was not the best pick but his self-importance does match president's. And, where in the world is the teleprompter, famous TOTUS, anyway. Last post on it's blog was a year ago. (Mystery deepens.)

----

To prawda Kerry nie był dobrym wyborem na trenera przed debata. Gdzie się podział  "teleprompter" prezydenta? Ostatni wpis na jego blogu był rok temu.

Wednesday, October 3, 2012

CNN said that??? / Co CNN powiedziało???

Wow! CNN said that Romney won. Take that MSNBC!

----

Nie mozliwe! Wszyscy komentatorzy w CNN powiedzieli, ze Romney wygrał  MSNBC będzie miało trudności z przekręceniem kota....

Tuesday, October 2, 2012

Widzieliscie Obama 2016? / Did you see Obama 2016?

Ten film przedstawia tyle faktów o Obamie i zmusza nas do zadania tylu pytań  ze na pewno ma szanse otworzyć oczy Amerykanom.

Film ten jest na tyle niebezpieczny dla Demokratów i Obamy, ze ich ludzie zamieszczają na Youtube nielegalne urywki filmu aby zniechęcić ludzi do pójścia do kina. Z tego samego powodu puszczono plotkę ze Fox News pości ten film na antenie tuz przed wyborami. Niestety Fox News ani producenci filmu nie maja takich planów.

-----

This movie give you so many facts about Obama and forces as to ask so many questions that many people will finally open their eyes.

This movie is so dangerous to Democrats and Obama that their people are uploading illegally  copied clips on Youtube hoping to discuorage pleple from going to the theater. Also, the rumor is being spread that Fox News will show the entire movie right before elections (just google: "obama 2016 fox news").
"The reports of the movie appearing on Fox before the election are completely untrue and we strongly suspect that they are the result of dirty tricks by our opponents who spread this rumor in order to confuse the general public and keep them from going to their local theaters."

Będą masowe zwolnienia ale... / Mass layoffs are coming but...

Będą masowe zwolnienia ale Biały Dom i Departament Pracy nie chcą aby ludzie się o nich dowiedzieli tuz przed wyborami. Tym bardziej  ze "może" do nich nie dojdzie. Chodzi tu o zwolnienia do których automatycznie dojdzie, a czego bardzo chciał Obama, jeśli Super Komitet nie znajdzie sposobu na obcięcie deficytu o 1.5 trilliona dolarów  Wszyscy są pewni ze Super Komitet raczej tego nie osiągnie (chyba, ze wywala prezydenta) na czas.

Pierwsza duza firma ktora ulegla namowom Białego Domu to Lockheed. Rzad weźmie na siebie (czyli my podatnicy  koszty związane z karami za to, ze pracownicy nie byli ostrzeżeni.

Ważne, ze dba się o dobro Obamy ale nie pracowników. Niech do końca żyją nadzieja.

------

Mass layoffs are coming but White House doesn't want you to know about it. Not that close to elections. After all maybe they can be avoided. By law the employers (of over 100) are required to issue warning to their employees. Not this time. WH and Labor Dept. are pressuring the companies to keep quiet about layoffs that will occur when sequestration kicks in. 

Defense contractor Lockheed Martin heeded a request from the White House today – one with political overtones – and announced it will not issue layoff notices to thousands of employees just days before the November presidential election.

It is important to protect Obama and not employees. Let them hope.