Friday, December 31, 2021

Indianie mówią, że odczują efekty zamknięcia rurociągu


 Rurociąg Dakota Access Pipeline (DAPL) jest jednym z najbardziej kontrowersyjnych projektów energetycznych w Stanach Zjednoczonych, ponieważ był przedmiotem wieloletnich protestów środowiskowych i sporów sądowych, które teraz trafiają do Sądu Najwyższego.

Protesty Siuksów Stojącej Skały, których rezerwat rozciąga się na granicy między Dakotą Północną a Dakotą Południową, były jednymi z najgłośniejszych w tej batalii. Plemię twierdzi, że rurociąg zakaża wodę i ziemię i stanowi zagrożenie dla środowiska i jest stroną w sporze sądowym dotyczącym przeglądu środowiskowego projektu rurociągu, którego właścicielem jest Energy Transfer z Teksasu.

Ale zaledwie kilkaset mil na północ w New Town, w Północnej Dakocie, plemiona Mandan, Hidatsa i Arikara Nation, znane również jako MHA Nation lub Trzy Połączone Plemiona, twardo wspierają dalszą pracę rurociągu.

Dzieje się tak dlatego, że gdy szczelinowanie sprawiło, że złoża ropy naftowej w całej Północnej Dakocie stały się bardziej dostępne pod koniec 2000 roku, MHA Nation dołączyło do boomu naftowego który przynosi im setki milionów dolarów przychodów z tych zasobów.

„Jesteśmy plemieniem, które przez tysiące lat było uznawane za aborygeńskie centrum handlowe, więc rozwój gospodarczy, kapitalizm, nie są nam obce” – powiedział prezes MHA Nation, Mark Fox. „Przez tysiące lat handlowaliśmy i tworzyliśmy gospodarkę z innymi plemionami”.

Produkcja ropy naftowej w Dakocie Północnej wzrosła z 45 milionów baryłek w 2007 roku do 525 milionów w 2019 roku. Jedna czwarta tej produkcji przypada na rezerwat Fort Berthold.

W 2020 roku 60% ropy naftowej należącej do MHA Nation przeszło przez ten rurociąg. Na skutek procesów sądowych dotyczących rurociągu, obecnie rurociągiem przepływa mniej niż połowa ropy należącej do plemienia. Ale Fox mówi, że to wciąż znacząca ilość, której strata zaszkodziłaby plemieniu.

W kwietniu MHA Nation oszacowało, że wyłączenie rurociągu kosztowałoby plemię 160 milionów dolarów w ciągu jednego roku i 250 milionów dolarów, gdyby przestój trwał dwa lata.

Fox przyznał, że zawsze będą zagrożenia środowiskowe gdy MHA Nation rozwija swoją ropę. Ale po zdobyciu doświadczenia i dostosowywaniu przepisów, powiedział: "W naszych szacunkach pozytywy drastycznie przeważają nad negatywami."

"Naprawdę nie mamy wyboru. Jeśli naszym celem jest odzyskanie tego, co kiedyś mieliśmy, to przywrócenie naszej gospodarki, to cofnięcie ubóstwa społeczno-ekonomicznego, które cierpieliśmy przez ostatnie 150 lat… i zbudowanie gospodarki, która nie jest zależna od rządu federalnego". "Odbudujemy to, co mieliśmy, i będziemy mieć lepszą przyszłość" - powiedział Fox.

PM asked Donald Tusk to send an urgent letter to Angela Merkel



 You would think that Trump and his political style is a phenomenon that is one of its kind, but if you keep reading, you will find out that others learned from him and learned well.

Donald Tusk, leader of the Polish party, Civic Platform, President of the European People's Party, and former President of the European Council, recorded a video in which he attacked Prime Minister Morawiecki for high increases in natural gas prices. 

Intrigued by Donald Tusk's sudden concern for the affairs of Poland and the fate of ordinary Poles, the PM decided to reply by posting letters that the head of the Civic Platform could send to Angela Merkel and Frans Timmermans. The letters would draw their attention to how their decisions led to shocking price increases and inflation.

Morawiecki writes that the rise in prices and inflation in the EU was caused, among other things, by the Nord Stream 2 project, forced for years by Germany, but also the entire system of CO2 emission allowances, which today has simply become an area of price speculation and a generator of inflation.

"If you really want to help us with this, then - using your international contacts and the position of the EPP chairman - I would like to invite you to send special letters, which I have allowed myself to prepare, addressed to your friends."

The PM added here a picture of the proposed letter to Angela Merkel, which I have converted, using OCR, and translated, with few edits, so we can enjoy it:

Dear Madam Chancellor, Dear Angela!

Responsible politics requires that you be able to admit when you are wrong. Unfortunately, today we have to beat our chest: it is now clear that the construction of the Nord Stream 2 gas pipeline was a huge mistake.

Both as the Prime Minister of the Republic of Poland, the head of the European Council and the head of the European People's Party, I put Polish-German relations at the center of my policy. I have repeatedly expressed my support for the German aspirations, aspirations which, in my understanding, lead the entire European Union in the best possible direction.

Perhaps it was this certainty that made it impossible to see that the NS2 project was so harmful. We already know that it not only does not serve Germany's long-term interests, but also destroys European solidarity. Its consequence is a sharp rise in prices, which is hitting hard European societies, including Polish society, tired of the pandemic.

Sincere faith in the possibility of honest cooperation with Vladimir Putin turned out to be naïve. It is a bitter lesson for me and for all progressive European forces. But we must learn from this lesson. There is only one remedy for a sharp rise in gas prices, for the energy blackmail of Vladimir Putin. Nord Stream 2 must be closed. This is the best solution for Europe, Germany and Poland.

We must do the same for the OC2 emissions allowance system, which has become an area of price speculation and an inflation generator. Thus, it threatens not only the financial security of EU citizens, but also the future of the EU climate policy.

The reform of the CO2 emissions system is the key to stoping record inflation in both Germany and Poland. While the reform of the ETS system requires a lot of work, the end of Nord Stream 2 requires only one political decision. I am asking for it in the name of our friendship and in the interest of ordinary citizens of Germany and Poland.

Faithfully yours, Donald.

Thursday, December 30, 2021

Michniów massacre, 1943


 During World War II and the occupation of Poland by Nazi Germany (1939-1945), Poles were subjected to terror and mass German repression not only in the cities but also in the villages. The is no complete list, but nearly 300 villages were burned to the ground, literally.

One of such villages was Michniów. 

The inhabitants of Michniów were actively helping the local partisans from the Świętokrzyskie Home Army (AK). 

On July 12, 1943, a German military unit partially burned the village and murdered over 100 inhabitants. In retaliation that same night, AK's partisans attacked the express train Kraków-Warsaw in the area of Podłazie, Skarżysko County, killing or injuring at least a dozen Germans. The next day, German Ordnungspolizei returned to Michniów, completely burning the village and murdering almost all Poles who lived there. At least 204 people, men, women, and children, were killed. Most of them burned alive in a barn. The youngest victim was a nine-day-old Stefan Dąbrowa, thrown into a burning barn by a German military policeman.

German authorities forbade the reconstruction of the village and cultivation of surrounding fields. After the war, the Michniów massacre symbolized German crimes committed in Polish villages. Currently, in Michniów, there is the Mausoleum of Polish Rural Martyrology.

SpaceX pozyskuje ponad 337 milionów dolarów nowego finansowania


 SpaceX pozyskał 337,4 miliona dolarów na finansowanie kapitałowe, poinformowała w środę firma Elona Muska.

Według CNBC SpaceX, która zalicza do swoich inwestorów Alphabet Inc i Fidelity Investments, osiągnęła wycenę 100 miliardów dolarów po wtórnej sprzedaży akcji w październiku. W kwietniu firma zebrała około 1,16 miliarda dolarów w finansowaniu kapitałowym.

SpaceX nie odpowiedział na prośbę Reutera o więcej szczegółów na temat ostatniej rundy finansowania.

Firma konkuruje z Blue Origin, należącym do założyciela Amazon.com, Jeffa Bezosa, oraz Virgin Galactic należącym do miliardera Richarda Bransona na rozrastającym się rynku komercyjnych przedsięwzięć rakietowych.

Musk, który prowadzi również kilka futurystycznych firm, w tym Tesla Inc, Neuralink i Boring Co, powiedział na początku tego roku, że SpaceX wyląduje na Marsie rakietami Starship na długo przed 2030 rokiem.

SpaceX oferuje także własna wersje programu "rideshare" gdzie już za 1 milion dolarów można wysłać w kosmos 200 kilogramowy ładunek. 

Putin promises a drop in gas prices in the West in exchange for the launch of NS2


 It is hard not to see that Putin is blackmailing Europe. On Wednesday, the head of Gazprom declared that the gas pipeline was ready for commissioning. Putin congratulated Gazprom and its five European partners on completing the project. He also stated that "the appearance of gas after certification of the pipeline will have an immediate impact on the gas price" in the European market and for European consumers.

"This new pipeline will certainly help stabilize prices on the European market," he announced.

According to the head of Gazprom, Alexei Miller, gas storage in Europe is 44 percent full, and in Germany - 47 percent. For several days, Gazprom has not been pumping gas through the Russian-European Yamal pipeline through Poland to Western Europe.

"Gazprom is not taking any steps to increase the volumes of supplies to Europe: no additional volumes of gas have been reserved for transit in the existing Ukrainian gas pipeline system for January."

Meanwhile, 20 tankers with American natural gas (LNG) are on their way to Europe. The gas prices in Europe have fallen since the announcement of the US deliveries, but they are still several times higher than a year ago. Buying LNG from the US is a temporary solution though and everyone knows that. Germany gave Putin the tools to get a grip on the European energy market and now there is no easy solution to the problem.

Nord Stream 2 has yet to be approved for use by the regulatory authorities of Germany and the EU. Its certification process is expected to be completed no earlier than the end of the first half of 2022.

Wednesday, December 29, 2021

Floryda oskarża administracje Bidena o utrudnianie leczenia przeciwciałami monoklonalnymi


 Naczelny lekarz Florydy, Joseph Ladapo, oskarżył administrację Bidena o „aktywne zapobieganie skutecznej dystrybucji terapii przeciwciałami monoklonalnymi” w Stanach Zjednoczonych w liście skierowanym do Sekretarza Zdrowia i Opieki Społecznej Xaviera Becerry.

Administracja Bidena niedawno wstrzymała dostawy leków przeciw koronawirusowi produkowanych przez firmy farmaceutyczne Regeneron i Eli Lilly twierdząc, że takie terapie nie są skuteczne przeciwko nowemu wariantowi koronawirusa.

Rząd federalny nadal dostarcza Sotrovimab, przeciwciało monoklonalne firmy Glaxosmithkline, które podobno działa przeciwko Omicron.

We wrześniu gubernator Florydy, Ron DeSantis, zarzucił rządowi Bidena zmianę dystrybucji przeciwciał monoklonalnych w sposób, który poważnie utrudni dostępność leczenia w kilku stanach kontrolowanych przez Republikanów.

Psst! The shortages of energy are bringing Europe to its knees


 The enthusiasts of Green Energy or Green Revolution and anybody who worries about energy prices need to read it and do their own research afterward because there is a lesson here for all of us. Europe has energy shortages problem even without Russian meddling.

Electricity prices in Europe are scary. Reason? In France, there is a shortage of available nuclear power plants, in Germany, gas, in Great Britain, wind, and in Poland, coal, so much so that power plants are already limiting production. However, the market is betting that the worst is ahead of us, which will be combined with further shutdowns of nuclear power plants in Germany.

Poland:

Most of the coal power plants will reduce their generation again. The operators do not provide detailed reasons for their indisposition, but it is easy to guess that it is most likely the effect of critically low coal reserves. 

Coal shortages are the result of an unexpectedly high demand for energy from Polish power plants. According to preliminary data from the Polish Power Grid, from January to November, they produced as much as 31% more energy than last year, burning several million tons of coal more. This growth is mostly generated by energy exports abroad, where for several months electricity prices have been much higher than in Poland.

France:

Energy from all over Europe, including Poland, via Germany, is sucked in primarily by France, until recently the continent's largest electricity exporter. In December 2020, the French supported their neighbors with net exports. This month, they were able to import as much as Poland needs for half of the winter demand.

This change is due to the extremely low availability of French nuclear power plants. Many of them are undergoing renovations that could not be carried out on schedule due to the pandemic. To make matters worse, faults were detected in two renovated units, which extended their repairs and forced the shutdown of two more reactors of the same design for safety reasons. 

As a result, in January the French transmission system operator RTE estimates that the availability of nuclear power plants will be 45-55 GW, compared to the 2010-2019 average of 55-65 GW. Meanwhile, the country's demand for power already exceeds 80 GW, and the record demand during cold winter can raise up to 100 GW.

Germany:

The astronomical valuation of energy supplies in France is linked to a shortage of natural gas in storage. However, it is not about stocks in France, because there, like in Poland, the warehouses were almost completely full before winter. The market is concerned that France will not be able to import enough electricity from Germany, where gas stocks (similar to neighboring Austria) are at their lowest levels in years and are already falling at the same pace as in other years. As a result, they may be at a critically low level at the end of February.

Meanwhile, in January, Germany, in line with the plan from a decade ago, will shut down another three of the six remaining nuclear reactors. All three are currently operating at almost full speed, but the exact schedule of their shutdown by 11:45 PM on New Year's Eve has already been announced and there is no real chance that the new German government will change this decision. The other three reactors will be shut down at the same time next year.

England:

Unfortunately, wind power generation, which has traditionally helped to lower winter electricity prices on European exchanges, is not bringing relief to the tense energy situation across Europe. The largest operator of offshore wind farms in Europe and in the world, Orsted, showed in the results for the third quarter how drastically production in its installations fell this year. From July to September, the average wind speed on its offshore wind farms was 7.6 m/s, compared to 8.6 m/s a year earlier at that time. This "slight" difference of 1 m/s translated into a decrease in the windmill load from 35% to 27%. The company expects to close the entire year with lower production not only compared to the previous year but also in "normal" weather conditions. Orsted's CEO, Mads Nipper, described the situation as "completely abnormal."

As a result, already in September, the average energy prices on the spot market in Great Britain were more than twice as high as in Poland, and the British were importing energy from the rest of Europe through connections with Norway, the Netherlands, and France while exporting some of it to Ireland, where it happens to be even more expensive.

Crisis in Europe now and in the future:

This winter shows the flowering of the energy crisis in Europe. The fact that all technologies are failing today - from coal and gas to nuclear, to renewable sources - shows that there is no ideal solution in the energy sector that would be able to provide energy security at a reasonable price in all situations.

Europe doesn't seem to have any solution, apart from believing that everything will fix itself as long as they do the "right thing." 

So, the thermal power plants (mainly coal and nuclear) are being liquidated on a massive scale in almost all of Europe and replaced with gas-fired power plants in hope that energy storage and management technologies will develop quickly enough to replace the rest of classic power plants. 

Unfortunately, it doesn't seem to be happening.

- Based on the article at Wysokienapiecie(.)pl.


Tuesday, December 28, 2021

Oburzenie w mediach bo ktoś powiedział Bidenowi „Let's go, Brandon”


 Wściekłość z powodu ojca z Oregonu, który zakończył rozmowę rodzinną z prezydentem Bidenem, mówiąc „Chodźmy, Brandon”, jest wyśmiewana w Internecie, a krytycy wskazują, że nie było zbytniego oburzenia, gdy bluźniercze obelgi były wymierzone w byłego prezydenta Trumpa.

„OMG, facet okazał brak szacunku dla prezydenta Stanów Zjednoczonych w jeden z najbardziej eufemistycznych sposobów, jaki był możliwy po czterech latach gdy media celebrowały cipki, środkowe palce i f *** skierowane do prezydenta Stanów Zjednoczonych, wszyscy wariują” – powiedział konserwatywny komentator Ben Shapiro na Twitterze w poniedziałek.

Shapiro miał na myśli wirusowy moment, w którym Jared Schmeck, 35-letni ojciec czwórki dzieci z Oregonu, zakończył rozmowę z Bidenem, mówiąc „Chodźmy, Brandon”, zdanie, które stało się zastępstwem dla bardziej wulgarnego „F*** Joe Biden”, które w rozprzestrzenił się po całym kraju.

To wywołało natychmiastową reakcję. Schmeck otrzymuje groźby, odkąd nagranie jego rozmowy stało się wirusowe. Incydent nie został również dobrze przyjęty przez większość mediów. NBC News określił tę wymianę jako „prawicową zniewagę”, podczas gdy ABC News nazwała to „wulgarną zniewagą”.

Doszło do tego ze w mediach takich jak CNN komentatorzy domagają się aby sprawą zajęła się policja a nawet FBI bo według nich to było wezwanie do buntu lub, jak to strasznie lubią nazywać, insurekcji. 

Prawicowi komentatorzy przypominają, ze nikomu nie przeszkadzały podobne zachowania gdy Trump był prezydentem. 

„Trump był bardzo łatwy do wyśmiewania, a ludzie powinni byli się z niego śmiać. To cudowne, że mamy kraj, w którym ujdzie nam to na sucho,” - napisał konserwatywny komentator Stephen L. Miller.

Niestety wychodzi na to, ze nie tym razem. Konstytucyjnie gwarantowana wolność słowa nie wszystkim się należy.

Brawo dla prezydenta Bidena za spokojna reakcje podczas tego wydarzenia. Swoją, drogą taki żart był nie na miejscu.

Norway has a problem because Poles ... are returning to Poland!


Poles are packing up and returning from Norway to their country, not only due to the Covid-19 pandemic. The reason is the increase in wages in Poland and the decline in the value of the Norwegian Crown. The Norwegian construction and shipbuilding industry is short of employees, alarms Norway's television station NRK.

The Norwegian public broadcaster NRK talked to the plumber Wojciech Persiński, the head of the Polish community organization, who confirms that he knows many compatriots who have returned to Poland or left for Germany. "Earnings are better there than before. Because of a different culture and language, working in this country is difficult," explained Persiński.

The FAFO research published this year shows that every fourth Lithuanian and fifth Pole working in Norway is considering returning to their homeland.

Due to the Covid-19 pandemic, 2020 was difficult for immigrants working in Norway due to downtime, layoffs, and the closure of the border for temporary workers.

- Based on an article in WGospodarce(.)pl

Monday, December 27, 2021

Fauci: Zdejmowanie masek w samolotach „nie jest czymś, o czym powinniśmy nawet myśleć”


 Dyrektor Narodowego Instytutu Alergii i Chorób Zakaźnych, dr Anthony Fauci, powiedział, że zdejmowanie masek w samolocie „nie jest czymś, o czym powinniśmy nawet myśleć”.

Fauci wygłosił swoje komentarze podczas niedzielnego programu ABC This Week gdy odpowiadał na pytanie dotyczące mandatu na szczepionki dla krajowych linii lotniczych.

„Chcemy mieć pewność, że ludzie mają założone maski. Myślę, że pomysł zdejmowania masek w moim umyśle nie jest czymś, o czym powinniśmy nawet myśleć” – powiedział Fauci.

Podczas przesłuchania panelowego w Senacie USA, dyrektor generalny Southwest Airlines, Gary Kelly, powiedział, że maski „nie dodają wiele, jeśli cokolwiek”, aby walczyć z rozprzestrzenianiem się COVID-19 w samolotach.

Odpowiadając, Fauci zasygnalizował, że nakaz szczepienia dla krajowych podróży lotniczych może działać jako mechanizm do zaszczepiania osób indywidualnych.

"Wymaganie szczepionki dla osoby wsiadającej do samolotu to tylko kolejny poziom nakłonienia ludzi do zaszczepienia się; mianowicie nie możesz wsiąść do samolotu, jeśli nie zostaniesz zaszczepiony, co jest po prostu kolejnym jeden ze sposobów uzyskiwania wymagań," - powiedział Fauci.

Podczas odcinka „This Week”, 19 grudnia, Fauci powiedział, że nie sądzi, aby kiedykolwiek maski były niepotrzebne w samolotach.

„Nawet jeśli mamy dobry system filtracji, nadal uważam, że maski są rozsądnym posunięciem i powinniśmy to robić” – dodał.

A new vaccine in the EU. Polish company part of production process


 The first series of the critical component of the new COVID-19 vaccine - the antigen for Nuvaxovid - was developed in Poland. Mabion, the biological company, announced that it has started producing an antigen according to the contract with the American concern Novavax.

- Commercial-scale production for Novavax is carried out according to the established schedule. We have started production of the next series, and in the coming weeks, we plan to produce more and more series to reach full capacity in the second quarter of 2022. It can be said that on our part of the battle with the coronavirus, we are conducting an exemplary operation - said the president of Mabion, Krzysztof Kaczmarczyk.

Results from two main clinical trials are promising for Novavax’s vaccine when fighting the original strain of SARS-CoV-2 and some variants of concern such as Alpha and Beta. Rates of 90% efficiency at preventing COVID-19 in people over 18 years of age were found in both studies.

But with the new variants, such as Omicron, its efficiency is unknown. The EMA’s press release states that “there is currently limited data on the efficacy of Nuvaxovid against other variants of concern, including Omicron.”

Nuvaxovid is given as two injections, three weeks apart. Side effects reported in the studies were usually mild or moderate and cleared within a couple of days. Tenderness or pain at the injection site, tiredness, and muscle pain were most commonly reported. 

Sunday, December 26, 2021

Linie lotnicze odwołały setki lotów w sobotę i niedzielę, ze względu na zakażenia załóg


 Według FlightAware, w sobotę odwołano ponad 920 lotów w USA, a ponad 1200 innych zostało opóźnionych. Amerykańskie linie lotnicze odwołały łącznie ponad 220 lotów zaplanowanych na niedzielę.

Dwie amerykańskie linie lotnicze z największą liczbą odwołań to United i Delta.

Ogólnokrajowy wzrost liczby przypadków Omicron w tym tygodniu wywarł bezpośredni wpływ na nasze załogi lotnicze i ludzi, którzy prowadzą naszą działalność. W rezultacie niestety musieliśmy anulować niektóre loty i powiadamiamy dotkniętych nimi klientów przed ich przybyciem na lotnisko” – naposało United w oświadczeniu.

United powiedział, że około jedna czwarta pasażerów, których loty zostały odwołane, dostała zmienne loty, które były faktycznie wcześniejsze niż ich pierwotne loty.

Ale setki odwołanych lotów wciąż dotykają wiele tysięcy osób, których plany wakacyjne mogą zostać zakłócone.

Korea signs deal to part-finance Poland’s $8bn air and rail transport hub


 An intergovernmental agreement between South Korea and Poland is expected to improve Korean companies’ chances of winning work on an $8bn project to build Europe’s largest air hub, the Solidarity Transport Hub (STH).

The STH will consist of the New Central Polish Airport (CPK), a replacement for Warsaw's Frederic Chopin Airport, as well as railways, roads and new towns.

The Koreans will become a minority shareholder in the project and will raise part of the money for the construction costs.

Work will begin in 2023, and much of the project is due to be completed by 2027. Once complete, the airport is expected to handle up to 45 million passengers a year. Later phases will raise this to 100 million.

The Polish government’s plenipotentiary for the hub, Marcin Horała, said the agreement was “a big step” towards making the airport a joint investment between Poland and South Korea.

“Such a move will combine South Korean knowledge and experience with Polish ambition and potential. It is an unequivocal signal that the CPK is a well-thought-out, well-planned and promising investment,” - he siad.

The hub will include railway construction aimed at reducing the time needed to travel between Warsaw and the largest Polish cities in less than 2.5 hours. That amount of travel time will be further reduced with the construction of high-speed rail to major cities.

Saturday, December 25, 2021

Wigilijne podróże odbijają się od dna, dwa razy więcej niż rok temu


 Wigilijne podróże lotnicze w tym roku odbiły się od pandemicznych dołków, a w piątek przez punkty kontrolne Administracji Bezpieczeństwa Transportu (TSA) przeszło ponad 1,7 miliona osób –  nieznacznie poniżej szczytów sprzed pandemii w 2019 r.

Ta liczba jest znacznie wyższa niż 846 520 osób, które agencja przekontrolowała 24 grudnia 2020 r.

Odbicie wskazuje, że Amerykanie nie dali się zastraszyć i generalnie lekceważą niebezpieczeństwa związane z nowym wariantem koronawirusa omicron i i podróżują, aby zobaczyć swoje rodziny.

Dzieje się tak pomimo ostrzeżeń ze strony urzędników państwowych i lokalnych dotyczących wariantu omikronu, posuwających się nawet do nawoływania do tego żeby ludzie nie organizowali świątecznych spotkań lub unikali nieszczepionych krewnych.

„Proszę, nie organizuj ani nie bierz udziału w świątecznych przyjęciach w pomieszczeniach, to po prostu zbyt niebezpieczne” – powiedziała w zeszłym tygodniu filadelfijska komisarz ds. zdrowia Cheryl Bettigole.

Niestety, nawet jeśli wirus nie szkodzi znacząco woli Amerykanów do podróżowania, to ma wpływ na same loty. Delta i United Airlines w tym tygodniu odwołały wiele lotów w całym kraju z powodu „wzrostu przypadków COVID ograniczających dostępność załogi”.

2,500 Territorial Defense Forces soldiers spent Christmas on Polish border


 During Christmas, 2.5 thousand Territorial Defense Forces (WOT) soldiers will carry out various tasks on the border; soldiers will also support medical personnel in hospitals, said Col. Marek Pietrzak, the press spokesman of the Territorial Defense Forces.

"Our activity at the border makes more and more Polish citizens want to join the Territorial Defense Forces."

The Territorial Defense Forces (WOT) is the youngest, fifth type of the Polish Armed Forces. Territorials were established on January 1, 2007, by the then Minister of National Defense, Antoni Macierewicz. The commander of the Territorial Defense Forces is Lieutenant General Wiesław Kukuła - former commander of the Military Commando Unit from Lubliniec. Territorial Defense Forces at this point have 20 brigades. 

Friday, December 24, 2021

Biały Dom znosi zakaz podróżowania z krajów Afryki Południowej


 Od 31 grudnia administracja Bidena znosi zakaz podróży lotniczych do Stanów Zjednoczonych z ośmiu krajów afrykańskich, cofając ograniczenia, które prezydent Biden ogłosił w zeszłym miesiącu, wkrótce po odkryciu wariantu koronawirusa typu omicron.

Zakaz podróży dotyczył RPA, Botswany, Zimbabwe, Namibii, Lesotho, Eswatini, Mozambiku i Malawi. Prezydent początkowo powiedział, że ograniczenie jest „środkiem ostrożności, dopóki nie będziemy mieli więcej informacji”, ale w ciągu kilku tygodni omicron stał się dominującym wariantem w Stanach Zjednoczonych.

„W momencie wprowadzenia tych ograniczeń było jasne, że w krajach południowej Afryki występuje powszechna transmisja społecznościowa, a także duża liczba podróży transgranicznych w regionie i niewielki nadzór w wielu krajach w pobliżu Republiki Południowej Afryki, ” powiedział w piątek jeden z wyższych urzędników administracji. „Zniesiemy te ograniczenia w piątek 31 grudnia o godzinie 12.01”.

Urzędnik powiedział, że prezydent znosi zakaz podróżowania, ponieważ jest teraz więcej informacji na temat wariantu omicron i ponieważ omicron jest wszechobecny w Stanach Zjednoczonych, „międzynarodowi podróżnicy z tych krajów nie będą mieli znaczącego wpływu na przypadki w USA”.

More than 15,000 new daily COVID infections in Poland, 596 related deaths


 The Ministry of Health announced that 164 people died due to COVID-19, while 432 people died due to the coexistence of COVID-19 with other diseases. Altogether, there are 596 deaths.

Since the beginning of the epidemic, 4,032,796 cases of the SARS-CoV-2 virus have already been detected. 94,041 people have died from COVID-19.

The highest number of COVID-19 deaths so far during the fourth wave of the pandemic was recorded on Wednesday, December 22. The Ministry of Health then said that 247 people died of COVID-19, and 528 people died due to the coexistence of COVID-19 with other diseases. Altogether, it was 775 deaths.

Thursday, December 23, 2021

Republikanie zacierają ręce. Biden planuje ubiegać się o reelekcję


 Biden zapowiedział, że planuje ubiegać się reelekcję w odpowiedzi na pytanie prezentera ABC News, Davida Muira, który zapytał prezydenta, czy zamierza to zrobić, zwłaszcza w świetle obietnicy, jaką złożył w 2020 roku, że jeśli zostanie wybrany, będzie służył osiem lat.

Biden dodał zastrzeżenie do swojego twierdzenia mówiąc, że zrobi to, jeśli pozostanie w dobrym zdrowiu.

Na te wiadomość Republikanie zaczęli z optymizmem zacierać ręce. Natomiast felietonista New York Times-a, Bret Stephens, we wtorek błagał prezydenta Bidena, aby nie starał się o reelekcję w 2024 roku i jak najszybciej ogłosił swoje zamiary, aby potencjalni kandydaci demokratów mogli rozpocząć przygotowania do jego zastąpienia.

Stephens argumentował, że wiek Bidena, jak również jego wyraźnie „nierówny” stan poznawczy, powinny być szczerze omawiane, ponieważ pozostawanie w stanie niepewności nie jest zdrowe ani dla niego, ani dla jego biura, Partii Demokratycznej lub kraju, jeśli w ostatniej chwili postanowi nie startować.

„Z niektórych publicznych wystąpień Biden wydaje się… nierówny. Często przekonujący, ale czasami niepokojąco niespójny” – napisał. „Jaki jest powód? Nie mam pojęcia. Czy jego występy (również te dobre) budzą silne przekonanie, że prezydent daje sobie radę w obecnej kadencji, nie mówiąc już o następnej? Nie”.

Wszystko wskazuje na to, że liderzy partii Demokratycznej rekami mediów próbują wpłynąć na Bidena aby nie starał się o drugą kadencje bo nie tylko New York Times ale nawet taka tuba propagandowa jak CNN zaczynają go atakować. Nawiasem mówiąc Kamali Harris też się od nich mocno dostaje.

The European Commission launches legal action over Polish Constitutional Tribunal


 The European Commissioner for Economy, Paolo Gentiloni, announced that the European Commission has initiated proceedings against Poland in connection with the activities of the Constitutional Tribunal. In the opinion of the European Commission, the Tribunal is not an independent and impartial tribunal, and its recent judgments affect the supremacy of EU law.

According to the EC's communiqué, the Commission launched an infringement procedure against Poland on Wednesday, December 22. "Poland has two months to respond to the letter of formal notice," we read.

In response, Mateusz Morawiecki stated that he was surprised by the EC's decision and assured that the Constitutional Tribunal meets all the requirements. 

"Not only does it meet all the requirements of independence and impartiality, but it is the Constitutional Tribunal that really cares for the constitution to be really the highest law of Poland. I can only gratefully think about their very professional work, analysis, verdicts, and decisions" - argued the Prime Minister.

According to the head of the Polish government, "more and more EU countries must notice that there must be a borderline somewhere, what is decided by the state, and what by the European Union."

For comparison's sake, it would be like the UN declaring that the Supreme Court of the United States does not meet its rule-of-law standards.

Wednesday, December 22, 2021

Musk mówi, że sprzedał „wystarczająco dużo akcji”; oskarża Kalifornię o „przeciążające opodatkowanie”


 Dyrektor generalny Tesli, Elon Musk, powiedział, że sprzedał „wystarczającą ilość akcji”, aby zrealizować swój plan sprzedaży 10% swoich udziałów w najcenniejszej firmie samochodowej na świecie, wynika z wywiadu udzielonego we wtorek.

Miliarder, który przeniósł siedzibę firmy z Kalifornii do Teksasu w tym miesiącu po osobistej przeprowadzce w zeszłym roku, również zarzucił Kalifornii nadmierne opodatkowanie.

We wtorek Musk sprzedał kolejne 583 611 akcji, co daje łączną liczbę 13,5 mln akcji które sprzedał  - około 80% tego, co planował sprzedać.

Zapytany, czy sprzedał akcje z powodu sondażu na Twitterze, powiedział, że musi skorzystać z opcji na akcje, które wygasają w przyszłym roku „bez względu na wszystko”. Dodał również, że sprzedał „dodatkowy zapas”, aby zbliżyć się do 10%.

Z 13,5 mln sprzedanych akcji, 8,06 mln poszło na opłacenie podatków związanych z realizacją opcji.

Musk powiedział w niedzielę na Twitterze, że w tym roku zapłaci ponad 11 miliardów dolarów podatków.

„Kalifornia była kiedyś krainą możliwości, a teraz… staje się coraz bardziej krainą przeregulowania, nadmiernych procesów sądowych, i nadmiernego opodatkowania” – powiedział, dodając, że „coraz trudniej jest załatwić sprawy” w Kalifornii.

Ukraine - residents of Kiev preparing for ... Russian bombing!


 While, according to the Washington Post, the Biden administration is studying how they could support an anti-Russian insurgency inside Ukraine Ukrainians turn to Cold War infrastructure while preparing for a potential Russian bombing.

Radio Free Europe reports that Kyiv city officials on December 20 gave journalists a tour of bomb shelters made during the Cold War prepped for a new potential threat: a Russian invasion of Ukraine.

Currently, most shelters are closed so that unauthorized persons cannot access them unnecessarily and that they are not contaminated. In the event of an emergency, the authorities ensure that all shelters will be made available to residents within 15 minutes.

"We inform that in the event of the "Attention to all" alarm in the city (sirens), all dual-purpose facilities in the basements like shops, hairdressing salons, banks, etc. tare to be opened to the residents of our city" - says Roman Tkaczuk, director of the security department of the City of Kyiv Administration.

Regarding WH study of how to support the insurgency: wouldn't it be easier to stop Putin in his tracks now?!

Tuesday, December 21, 2021

USA ustanawiają normę zużycia paliwa 55 mil na galon dla modeli 2026


 Administracja Bidena w poniedziałek podniosła standardy efektywności paliwowej dla samochodów osobowych i lekkich ciężarówek, mówiąc, że nowe standardy zmniejszą zanieczyszczenie i oszczędzą konsumentom miliardy dolarów przy dystrybutorze gazu.

Producenci samochodów muszą osiągnąć dla całej floty średnią wynoszącą 55 mil na galon dla samochodów osobowych i lekkich ciężarówek do roku modelowego 2026, w porównaniu z normą 43 mpg wyznaczoną przez administrację Trumpa na ten rok. Standardowy przebieg całej floty na bieżący rok modelowy 2021 wynosi 40 mpg.

Ponieważ ani samochody napędzane benzyną ani samochody z napędem hybrydowym nie będą w stanie sprostać tak wysokim standardom będziemy musieli przesiąść się na samochody w pełni elektryczne.

Alliance for Automotive Innovation, grupa lobbingowa dla producentów samochodów i dostawców, stwierdziła, że trudno byłoby osiągnąć wyższe standardy paliwowe bez federalnego wsparcia, aby pomóc branży przejść na pojazdy elektryczne.

Germans will come to Poland to refuel their cars


 In response to high inflation in the country, the Polish government temporarily lowers some tax rates, which primarily benefit car drivers.

With price differences of up to 30 cents per liter (close to $1/gallon), which translates to savings of 15 euros per tank, residents of eastern Germany find it profitable to go to a gas station in Poland, wrote the Maerkische Allgemeine daily and published Polish fuel names, "so that people who do not speak Polish do not accidentally fill the tank with the wrong fuel."

With such differences in prices, residents of eastern Brandenburg will find it profitable to commute to a Polish gas station. So experts, therefore, expect increased fuel tourism from Germany to Poland in the coming weeks.

Monday, December 20, 2021

Biden krytykowany za ponure ostrzeżenia kierowane do nieszczepionych Amerykanów: „Anioł Śmierci”


 Biały Dom był zaciekle wyśmiewany w weekend po przekazaniu wiadomości, że nieszczepieni Amerykanie doświadczą zimy „ciężkiej choroby i śmierci” z powodu omikronowego wariantu koronawirusa.

Prezydent Biden, a także koordynator walki z COVID w Białym Domu, Jeff Zients, forsowali ostrzeżenia w zeszłym tygodniu, przy czym ten pierwszy wydał surowe i ponure ostrzeżenie dla Amerykanom po czwartkowej konferencji w Białym Domu na temat pandemii.

„Chcę wysłać bezpośrednią wiadomość do narodu amerykańskiego: ze względu na kroki, które podjęliśmy, omicron nie rozprzestrzenił się jeszcze tak szybko, jak by to zrobił w innym przypadku” – powiedział Biden.

„Ale juz tu jest i rozprzestrzenia się i będzie się nasilać… Patrzymy na zimę ciężkich chorób i śmierci dla nieszczepionych – dla nich samych, ich rodzin i szpitali, które wkrótce ogarną” – dodał. . „Ale są dobre wieści: jeśli jesteś zaszczepiony i masz zastrzyk przypominający, jesteś chroniony przed ciężką chorobą i śmiercią”.

Zients powtórzył ostrzeżenie następnego dnia, przekazując aktualizację od zespołu odpowiedzi na COVID.

„Zamierzamy nie dopuścić do tego, aby omicron zakłócał pracę i szkołę zaszczepionym. Zrobiliście właściwą rzecz i przejdziemy przez to” – powiedział. „Do nieszczepionych, patrzycie na zimę ciężkich chorób i śmierci dla siebie, swoich rodzin i szpitali, które wkrótce będą przetłoczone”. 

Krytycy skierowali się do mediów społecznościowych, by wykpić przesłanie Białego Domu o śmierci, niektórzy nazywali Bidena „Ponurym Żniwiarzem Smierci”.

Two-thirds of the electricity price is EU fees


 Two-thirds of the price of electricity is EU charges, Jacek Sasin, Deputy Prime Minister, Minister of State Assets, told PolskaTimes(.)pl. He also assessed that "the fact that the costs of green transformation are borne by citizens is a huge mistake of the EU technocrats."

Sasin, in an interview published on Monday, stressed, that as a result of the tightening of the EU climate policy, Poland is "facing the challenge of costly reconstruction of the power industry."

In his opinion, "it is worth for Poles to be aware of what affects their electricity bills". "For example, it will be a good idea if energy companies put the cost structure on their bills - so that everyone can see what they are paying for. As much as 59 percent of the energy price is the cost of CO2 emission allowances, another 8 percent - the cost of obligations resulting from the EU climate policy. Thus, as much as two-thirds of the electricity price is the EU burden. The margin and tax are only 2 percent," - said the deputy prime minister.

According to the minister, "Brussels needs a pragmatic, not ideological approach." "The fact that the costs of green transformation are borne by citizens is a huge mistake of the EU technocrats, who do not understand that transformation without social acceptance will never be carried out. We as the government understand it. Unfortunately, the Brussels elites close their eyes to it" - emphasized Sasin.

Sunday, December 19, 2021

Omicron wymusza falę zamknięć w USA, Biden ostrzega przed nadejściem zimy „śmierci”


 Ponieważ wariant Omicron ma stać się nowym wiodącym wariantem w Stanach Zjednoczonych, wiele szkół i firm zamyka drzwi z powodu tego, a prezydent Biden przewiduje zimę „ciężkich chorób i śmierci”.

Prezydent Biden wcześniej twierdził, że „zamknie wirusa” ale nie „zamknie gospodarki” i nie „zamknie kraju”. Biden ma przemawiać do kraju we wtorek, aby nakreślić dodatkowe kroki, które podejmie w celu zwalczania rozprzestrzeniania się wirusa.

W całym kraju szkoły zaczynają przestawiać się na uczenie zdalne, restauracje zamykają swoje drzwi dla gości, a wydarzenia publiczne po raz kolejny są odwoływane w wyniku nowego wariantu koronawirusa.

Kilka szkół wyższych i uniwersytetów, takich jak Harvard University i Stanford University, ogłosiło, że rozpocznie wiosenny semestr 2022 r. od zdalnej nauki dla większości studentów. Pennsylvania State University ogłosił w piątek, że studenci powinni być „przygotowani na zmianę planów”, jeśli uniwersytet musi zdalnie rozpocząć semestr wiosenny.

Szkoły publiczne w całym kraju również ogłaszają przejście na nauczanie zdalne. W piątek szkoły publiczne w i w pobliżu Waszyngtonu ogłosiły, że uczniowie przejdą na wirtualną naukę do połowy stycznia, powołując się na „gwałtowny wzrost” przypadków koronawirusa.

Nowy wariant omicron i potwierdzona obecność koronawirusa u zawodników zmusiły ligę amerykańskiego footballu (NFL) do wprowadzenia kilku zmian operacyjnych, w tym przełożenia wielu meczów.

Russia copied Polish Poprad SHORAD Systems


 Ukrainian portal Defense Express reports that "Russia starts mass production of its Polish counterpart of Poprad."

The portal discusses information provided by official Russian sources (defense corporation Rostech) about the start of "mass production" of its latest short-range anti-aircraft missile system "Gibka-S" ("Гибка-С"). Russian media claim that the "Gibka-S" is an "export-oriented product," but they are not even suggesting who would buy their latest mobile short-range air defense system.

As the Ukrainian portal writes, "in general, the Russian Gibka-S system can be called an analog of the Polish short range SAM Poprad. They have the same architecture - several MANPADS mounted on the chassis of an armored vehicle, which also serves as a platform for fire control equipment. "He also emphasizes that chronologically it was the Polish Poprad that was the first to enter mass production, so it is reasonable to describe the Russian solution as an imitation of Polish system.

POPRAD uses Piorun missiles which can hit air targets moving at speeds of up to 400 m/s (on the meeting course) and 320 m/s (on the chase course) within the range of 500-6500 m and at an altitude of 10 to 4000 m. Each Poprad kit contains four spare rounds stored in special storage inside the vehicle. The Poprad operates as part of a classic air defense system or fully autonomously.

For the Russian system, the target destruction range is to be 6 km, the maximum ceiling from 10 m to 4.5 km, and the maximum target speed is 400 m/s (on the meeting course) and 320 m/s (on the chasing course).

Saturday, December 18, 2021

Pierwszy Hummer zjechał z linii montażowej


 Pierwszy GMC Hummer EV zjechał z linii montażowej w fabryce GM Factory Zero w Michigan w piątek, rozpoczynając produkcję całkowicie elektrycznego pickupa i wskrzeszając nazwę Hummer w nowym pojeździe po raz pierwszy od 2010 roku.

Pierwszy Hummer EV został już sprzedany na początku tego roku na aukcji dla charytatywnej fundacji Tunnels to Towers za 2,5 miliona dolarów, to model Edition 1, którego cena początkowa wynosi 112 495 dolarów.

Hummery to pickupy wyposażone w trzy silniki elektryczne o łącznej mocy 1000 KM i zasięgu 329 mil między ładowaniami.

Cracow’s Christmas tradition, ‘szopki,’ goes on


 Kraków (Cracow) ‘szopki’, is a UNESCO recognized Polish tradition of making stunningly intricate and colorful models of nativity scenes set within the Kraków cityscape. 

The Kraków nativity scene is a unique phenomenon in the world. Its form was shaped in 19th-century Krakow, among bricklayers and construction workers looking for income in the autumn and winter period. Building a portable puppet theater, with the Holy Family on the first floor, in the form of a tower building with elements reminiscent of the architecture of old Krakow, was very popular until World War I. Then the custom became less popular until 1937 when lovers of Krakow traditions organized the 1st Competition for Krakow Nativity Scenes. Since then, with a short break during the WWII occupation, this beautiful tradition has survived to this day and is developing.

Every year, on the first Thursday of December in the morning, nativity scene makers gather around the Adam Mickiewicz monument to show their latest works. They are accompanied by crowds of Cracovians, the artists' families, tourists, and journalists. Each nativity scene receives its own competition number. For many years, the number of works submitted to the competition has been similar - between 120 and 160, including the vast majority of cribs made by children and adolescents.

This year was no different. 

On the first Thursday of the month, at 10.00, nativity scene makers came to the Main Market Square with their creations to take the best places on the steps of the Adam Mickiewicz monument. After the bugle call at At noon, a procession of artists walked around the Main Square in front of the stage, where the nativity scenes were presented.


Friday, December 17, 2021

Sekretarz ds. transportu zaleca Amerykanom dotkniętym skokami cen benzyny kupowanie pojazdów elektrycznych


 Sekretarz ds. transportu, Pete Buttigieg, na poważnie zaleca, aby Amerykanie z obszarów wiejskich którzy zostali dotknięci olbrzymimi skokami cen benzyny, gdy Biały Dom rozprawia się z krajową produkcją ropy i gazu, aby wydali nawet dwa razy więcej na pojazd elektryczny.

„Ludzie, którzy najbardziej skorzystają na posiadaniu pojazdu elektrycznego, to często mieszkańcy wsi, którzy mają do pokonania najdłuższe odległości i spalają najwięcej benzyny” – wyjaśnił Buttigieg. „I niedoceniani mieszkańcy miast na obszarach, gdzie są wysokie ceny benzyny, najwięcej by zyskali, mając taki pojazd”.

Ten "genialny" niedoszły kandydat na prezydenta USA zapomniał, że ci którzy mają do pokonania najdłuższe odległości muszą też kiedyś wrócić do domu. Czyli znaleźć stacje ładowania samochodów elektrycznych a później odczekać od 2 do 6 godzin na załadowanie. Ale jak się ma forsę to ma się też czas.

OMG! They published interview with Marine Le Pen. "Solidarity Weekly" under attack


The editor-in-chief of Tygodnik Solidarność, Michał Ossowski, and the editor-in-chief of the website Tysol(.)pl, Cezary Krysztopa, have published a statement related to the allegations that French trade unions and "Le Monde" have made against "Solidarity."

SOLIDARITY FOUGHT AGAINST THE EXTREME AND BRUTAL LEFT, NOT THE RIGHT.

This is a partial translation of the statement:

We have not been able to get out of the shock for several days. The allegations we face from the French trade unions, and the French and Polish media regarding the interview we conducted with Marine Le Pen and the existence of the French-language portal Tysol(.)fr. They are so absurd and grotesque that even taking into account the collapse of the notion of journalism, they say more about our critics than about us.

A campaign to discredit Tygodnik Solidarność, the Tysol.pl portal and even "Solidarity" itself has been going on for several days, because the media belonging to the trade union that changed the history of mankind dared to do their work and carry out the mission to which they were established for over 40 years ago. There were accusations of "supporting the extreme right" and "supporting the violation of freedom of speech" (sic!), "Denial of LGBT rights" and "stigmatization of immigrants". Our critics feel "amazed and disgusted." Several French trade unions protested, there were even threats to exclude Solidarity from the structures of the European Trade Union Confederation, and the French "Le Monde" and numerous media outlets in Poland eagerly picked up on this. 

It is completely idiocy to combine Solidarity with the publications of Tygodnik Solidarność, Tysol.pl or Tysol.fr. Of course, the Union is the owner of Tysol Sp. z o.o., which is, inter alia, the publisher of "Tygodnik Solidarność" and the portals Tysol.pl and Tysol.fr, but the media, which follow the press law, are an independent entity!
Nobody from Gdańsk calls us with an instruction whether we should publish an interview with Marine Le Pen, or establish a French-language portal, or the removal of the published content. None of our critics asked for an opinion or more information on this subject, neither to the editor-in-chief of Tygodnik Solidarność, Michał Ossowski, responsible for the content of Tygodnik Solidarność, including an interview with Marine Le Pen, nor to the editor-in-chief of the portal Tysol.pl by Cezary Krysztopa, responsible for the content of Tysol.pl and Tysol.fr. 
The media write nonsense about the articles on the pages of the Tysol.pl news portal, which allegedly are "messages from the union", while in fact they are the product of the work of our journalists reporting on specific events in the life of the Union. So it's hard not to get the impression that the issue of our publications is being used as an excuse to strike against a powerful Union which is based on patriotism and the social teaching of the Catholic Church, something inherently inconvenient for the "progressive" establishment. However, it is not our role to speak on behalf of the Union. The "Solidarity" can defend itself perfectly. 

We are very uncomfortable with the allegations of French trade unions, because for some reason they are not directed at us, but at "Solidarity." However, they do concern our decisions. Perhaps it is different in France, but in Poland, there is freedom of speech, which guarantees us, the editors-in-chief of Tygodnik Solidarność and Tysol.pl, the possibility of free decision-making, and our press law, which makes the position of editor-in-chief an independent position. On the other hand, journalistic standards do not provide for issuing orders regarding publication, even from the owner. So if Mr. Philippe Martinez, the head of the CGT, and Mr. Laurent Berger, the head of CFDT, want to know something about our publications, please contact us, we will be happy to explain to them that "Tygodnik Solidarność", the first free magazine behind the Iron Curtain, did not drop the shackles of communist censorship to embrace the censorship of  Mr. Martinez and Mr. Berger. 

The "storm" launched by Mr. Jakub Iwaniek on our publications on the pages of "Le Monde" is very interesting. 

[...]

In his material, Mr. Iwaniek tries not to express his own opinion, but at the same time presents the matter unilaterally and in a distorted manner through the selection of interlocutors and quotes. The article reveals, for example, a thread about the photo of a smiling Marine Le Pen on the cover of Tygodnik Solidarność, which is supposed to prove the editorial sympathy for the French politician. So what photo of a politician legally operating in France, not being accused and having a chance of a second round of the presidential election, would please Mr. Martinez, Berger and Iwaniek? Le Pen with horns? With broken teeth? With your head cut off? 

The same applies to the accusation of "supporting the extreme right", which allegedly would "contradict the struggle that French trade unions waged with Solidarity 40 years ago". We do not quite know what this "extreme right" is supposed to be, perhaps it is about everything to the right of left-wing trade unions or a former employee of "Gazeta Wyborcza", but for pity, gentlemen! Perhaps someone misled you, SOLIDARITY 40 YEARS AGO FOUGHT AGAINST THE EXTREME AND BRUTAL LEFT, NOT THE RIGHT. Such was the nature of the aggressive regime of the communist junta of general Wojciech Jaruzelski. 

[...]

Contrary to the absurd accusations, immigrants publish on our pages, immigrants who have found a safe haven in Poland for their need for freedom, or people who openly declare themselves as homosexual, and we have no problem with that. On the contrary, while remaining faithful to the ideas of Solidarity born over 40 years ago from a great national uprising, we respect different points of view. 

[...]

Finally, we would like to emphasize this clearly. If anyone was hoping to scare us, they miscalculated. Maybe we are not a big media corporation, we have our shortcomings, but we serve a great idea that has been carried over the past 40 years together with Solidarity. The idea of freedom. This idea imposes obligations on us not to bow to the demands of censorship. Honestly, it's also not in our nature. Therefore, if our publications so far have caused such outrage, let those who are outraged put on their seat belts and take something to calm down, because we are preparing more.

 

Thursday, December 16, 2021

Amerykańska marynarka wojenna pokazała armatę laserową


 Marynarka wojenna Stanów Zjednoczonych opublikowała w środę zdjęcia z demonstracji systemu broni laserowej o wysokiej energii, która „skutecznie niszczyła” pływający cel podczas testu w Zatoce Adeńskiej.

Laser został uzyty próbnie na USS Portland, który wcześniej używał lasera w maju 2020 r. do niszczenia drona, co uznano za pierwszy w swoim rodzaju test takiej broni.

Vance Brahosky, zastępca dyrektora technicznego Naval Surface Warfare Center, powiedział gazecie, że „prędkość działań wojennych” dramatycznie wzrosła w ciągu ostatnich kilku lat.

„Jednym z najlepszych sposobów, w jaki nasza flota będzie w stanie walczyć i wygrywać, są rodzaje broni wykorzystujące technologię laserową” – powiedział.

Leave No Traces


 The Polish candidate for the Oscar "Leave No Traces" by Jan P. Matuszyński will be released in February 2022 in American cinemas. It will be distributed by Buffalo 8.

In 1983, communist Poland is shaken by the case of high school student Grzegorz Przemyk, who is beaten to death by police. The only witness of the beating becomes the number one enemy of the state, - IMDB.

"Leave No Traces" is a story about high school graduate Grzegorz Przemyk, son of the opposition poet Barbara Sadowska, who in May 1983 was badly beaten by police officers and died a few days later. The only witness to the beating was his friend Jurek Popiel, who decided to fight for justice in court. Meanwhile, the authorities of that time tried to hold ambulance paramedics responsible for the crime. To make this version credible, the Political Bureau of the Central Committee of the Polish United Workers' Party established a special team to investigate the matter. In fact, it was the surveillance and intimidation team. 

Wednesday, December 15, 2021

Magazyn Time nazwał Elona Muska Człowiekiem Roku, lewica jest wściekła


Magazyn Time który co roku ogłasza Człowieka Roku. Tym razem jego redaktorzy doszli do wniosku, że ten tytuł należy się Elonowi Muskowi. 
"Osoba Roku jest wyznacznikiem wpływu, a niewiele osób miało większy wpływ niż Musk na życie na Ziemi, a potencjalnie także na życie poza Ziemią. W 2021 roku Musk objawił się nie tylko jako najbogatsza osoba na świecie, ale także jako prawdopodobnie najbogatszy przykład masowej zmiany w naszym społeczeństwie."

"Nawet w tak rozrzedzonym tłumie Musk jest klasą samą w sobie. On postrzega swoją misję jako rozwiązywanie najtrudniejszych wyzwań na świecie, przy okazji zakłócając pracę wielu branż na przestrzeni dwóch dekad. Należą do nich to, co kiedyś było głównym tworem Ameryki, samochody z silnikiem spalinowym, i to, co kiedyś było rdzeniem amerykańskich aspiracji, loty kosmiczne, a także litania innych przejawów naszej teraźniejszości i przyszłości: budowa infrastruktury, sztuczna inteligencja, neurotechnologia, systemy płatności i coraz więcej pieniędzy poprzez jego potyczki z kryptowalutami."

Nikogo to nie zdziwiło, bo zwłaszcza w tym roku Musk zrobił dużo ciekawych rzeczy, miedzy innymi to jego rakiety latają w kosmos tam i z powrotem. Jego SpaceX zostało wybrane przez NASA do budowy statku, którego celem jest umieszczenie astronautów z powrotem na Księżycu, po raz pierwszy od ponad 50 lat.

Innymi słowy, Musk zasługuje na ten tytuł bardziej niż ktokolwiek inny na naszej planecie. Ale.

Przez lata Elon Musk był uwielbiany przez lewice bo wyprodukował samochód który świetnie wpasował się w ich walkę z Globalnym Ociepleniem. Tak było do momentu gdy Musk, który miał już dość nowych podatków i mieszania się w jego biznes przez Kalifornie, przeniósł swoje biura i fabryki do Teksasu. Teraz, lewica najzwyczajniej w świecie go nienawidzi. 

W CNN, w MSNBC i innych stacjach telewizyjnych komentatorzy dwoili się i troili aby znaleźć lepszych kandydatów to tego tytułu i znaleźli nawet kilkoro. Problem w tym, ze są to ludzi o których większość z nas prawie nic nie wie. Miedzy innymi był tam nowy CEO Microsoft-u ale ile osób zna jego nazwisko. Była tam także kobieta której nazwiska nie tylko nie pamiętam, ale nie pamiętam także nazwy firmy którą prowadzi. Muska natomiast, znam ja i wszyscy których ja znam.

To ciekawe widowisko w tym medialnym cyrku które potrwa jeszcze kilka dni i warto to obserwować bo pokazuje nam prawdziwe oblicza mediów i polityków "mainstream-u".


Czech government does not want to resolve the dispute over the Turów power plant


 The Czech government did not respond to the last proposal to resolve the dispute over the Turów power plant submitted a month ago, Deputy Minister of Climate Adam Gibourge-Czetwertyński informed in the Sejm.

"The Czechs just don't want a resolution. To reach an agreement, there must be the will of both parties. If there is no will on the Czech side, we cannot help it," - said the deputy minister.

The Czech Republic brought a complaint to the Court of Justice of the European Union (CJEU) against Poland regarding the expansion of the Turów mine at the end of February this year. At the same time, they demanded the use of the so-called interim measure, an order to suspend production. The Czech side believes that the mine expansion threatens the access to water for the inhabitants of Liberec. They also complain about noise and dust related to lignite mining. The Polish government did not comply with the order to suspend production.

On September 20, the CJEU imposed on Poland a fine of  500,000 euro per day for not implementing the interim measure and continuing to extract lignite from the mine. The Polish government declares that it is not going to pay. 

Immediately after the fine was imposed on Poland the Czech side offered to sell coal from their mine that's in the same region.

Tuesday, December 14, 2021

Solaris Urbino electric bus receives prestigious Sustainable Bus Award


 This year’s Sustainable Bus Award went to the Solaris Urbino 15 LE electric bus. It was the fourth edition of this international competition for the most innovative and sustainable buses and coaches launched on the European market. 

The idea behind the Sustainable Bus Award is to promote the a sustainable development in public transport and to establish a positive image for urban transport as an area that plays a substantial role in climate change-related activities. 

The jury consisted of representatives from leading trade magazines from all across Europe, namely: Mobilités Magazine (France), Busfahrt (Germany), AUTOBUS (Italy), Infotrucker (Romania), Carril Bus (Spain), Revija Tranzit (Slovenia) and Bus and coach professional (UK).

The jury drew particular attention to the three-axle structure of the Solaris Urbino 15 LE electric bus, which provides more comfort and driving stability. Additionally, the fact that the bus can be adapted both for city and intercity transport was recognised. No less insignificant was the extensive equipment installed in the vehicle, i. e. a wide array of state-of-the-art electronic safety features, including the possibility of real-time fleet monitoring. This 15-meter long bus is fitted with six packs of traction batteries with a total capacity of 470 kWh to be charged both by plug-in and pantograph chargers.

Urbino 15 LE was introduced in October 2020.

Demokratyczni burmistrzowie w kłopotach po tym jak przestępczość nęka Chicago, Nowy Jork, Filadelfię


 Według danych FBI wskaźnik morderstw w USA wzrósł o 30% w latach 2019-2020 – jest to największy odnotowany roczny wzrost. Chicago jest na czele listy. Co najmniej 12 dużych miast, w tym Nowy Jork, już ustanowiło historyczne rekordy morderstw w 2021 r. Wzrastają również rabunki i napaście, a detaliści w dużych miastach w całym kraju donoszą o wzroście liczby zorganizowanych przestępstw typu „rozbijaj i chwytaj”.

Burmistrz Chicago Lori Lightfoot spotkała się z krytyką po tym, jak zareagowała na niedawną powódź napadów w jej mieście, obwiniając detalistów za to, że nie chronią lepiej swoich sklepów.

„Musimy naciskać na sprzedawców” – powiedziała podczas wydarzenia 6 grudnia. „Jestem rozczarowana, że nie robią więcej, aby zadbać o bezpieczeństwo i uczynić je priorytetem. Na przykład nadal mamy sprzedawców, którzy nie wprowadzą planów, takich jak posiadanie pracowników ochrony w swoich sklepach, upewniając się, że mają kamery, które działają, i zamykając swoje towary na noc."

Podczas weekendowego występu w „Fox News Sunday” de Blasio twierdził, że Nowy Jork jest teraz „o wiele bezpieczniejszy” niż wtedy, gdy przejął stery osiem lat temu, mimo że liczba morderstw w mieście gwałtownie wzrosła w ostatnim czasie.

„Najważniejsze jest to, że Nowy Jork jest dziś znacznie bezpieczniejszym miastem niż byliśmy osiem lat temu”. "Mam pewność, i NYPD ma pewność, że wkrótce wrócimy do poziomu sprzed pandemii, a potem przewyższymy i staniemy się jeszcze bezpieczniejsi” – dodał. „A statystyki pokazują to w większości miasta; jest kilka miejsc, w których mamy kłopoty”.

W Filadelfii, gdzie policja odnotowała 13% wzrost liczby zabójstw w porównaniu z 2020 r., prokurator okręgowy Larry Krasner wywołał w tym tygodniu zdumienie po tym, jak twierdził, że miasto nie ma problemu z przestępczością.

„Nie mamy kryzysu bezprawia, nie mamy kryzysu przestępczości, nie mamy kryzysu przemocy” – powiedział w poniedziałek dziennikarzom prokurator okręgowy. „Ważne jest, abyśmy nie dopuścili do tego, by pojawiło się przekonanie, że istnieje jakiś duży wzrost przestępczości. Nie ma. Nie ma dużego wzrostu przestępczości. Żadna z tych rzeczy nie jest prawdziwa”.

Dość często ostatnio politycy partii Demokratycznej zwyczajnie kłamią "w żywe oczy" a ich kłamstwa poparte przez media stają się "faktami".

Reduction of gas tax. Polish government sends request to EC


 The Polish government has submitted a request to the European Commission to reduce VAT on fuel, informed Prime Minister Mateusz Morawiecki.

He reminded that the government proposes to reduce VAT on gas from 23 percent down to 8 percent for the period of three months next year, and reduction of VAT on electricity from 23 percent down to 5 percent for this period, the maximum reduction of excise duty on fuels and their exemption from retail sales tax.

Last week, the Sejm adopted the law reducing excise duty on fuels and electricity. According to the amendment, the reduction of the excise duty rate on fuels to the minimum level allowed in the European Union is to apply from December 20, 2021, to May 20, 2022. From January 1, 2022 to May 31, 2022, fuels will be exempt from the retail sales tax.

Monday, December 13, 2021

40 years ago Poland imposed Martial Law, not a word in World's "main stream media"


 What the communist government in Poland did to its own people should be a warning for everybody, but it can't if it's buried and ignored. The tanks on the streets were a common sight on December 13 and for weeks after. (I saw them myself.)

Fauci: Amerykanie powinni się przyzwyczaić do szczepionek przypominających


 Dyrektor Narodowego Instytutu Alergii i Chorób Zakaźnych, dr Anthony Fauci, powiedział, że Amerykanie „po prostu będą musieli poradzić sobie” z perspektywą otrzymania większej liczby zastrzyków przypominających koronawirusa (jak można o tym zapomnieć :) ).

„Mam nadzieję z immunologicznego punktu widzenia, że trzecia dawka mRNA i druga dawka J&J zapewnią znacznie większą trwałość ochrony niż tylko około sześć miesięcy, które widzimy teraz” – powiedział Fauci. Dodał, że niewykluczone, że zastrzyk przypominający mógłby „dramatycznie” zwiększyć poziom ochrony.

Na razie jednak „oficjalne wymagania” dotyczące pełnego zaszczepienia się nie zmieniają. „Dla oficjalnych wymagań to wciąż dwie dawki mRNA (Pfizer lub Moderna) lub jedna dawka J&J.

Germany blocking defensive weapons for Ukraine. Who is Putin's biggest ally?


 The new Ukrainian defense minister, Oleksiy Reznikov, in the Financial Times accused Germany of blocking NATO arms deliveries to Kyiv, despite US warnings about the impending Russian invasion.

Reznikov told the Financial Times that Berlin last month vetoed Ukraine's purchase of anti-drone rifles and anti-sniper systems through the NATO Defense Support and Procurement Agency. However, the Germans have since agreed to the purchase by Ukraine of anti-drone rifles as they considered them a non-lethal weapon.

"They are still building the Nord Stream 2 gas pipeline and at the same time blocking our defensive weapons. It's not fair," said Reznikov.

The newspaper points out that Kyiv is trying to fill the gaps in its defense capabilities, but allies fear that the supply of weapons may be regarded by Russian President Vladimir Putin as a provocation or even an excuse for an escalation.

Ukraine is urgently seeking to acquire anti-missile and anti-aircraft systems, electronic warfare kits, and cyber defense equipment. Due to the German blockade of orders for lethal equipment - a position taken by the former government of Angela Merkel - Reznikov said that Ukraine will try to obtain weapons under bilateral agreements with allies, including the US, Great Britain, Lithuania, and France.

As the Financial Times writes, the position of the new German government headed by Chancellor Olaf Scholz is not yet clear. 

"And who in Europe is Russia's most effective ally? Who?: - commented on Twitter by prof. Zdzisław Krasnodębski, PiS MEP.

PN: Germany should know better. Or, maybe they know exactly what they are doing. Poland should see that as a HUGE warning against such "allies" and develop its own weapons and produce them on a such scale that they could be shared (sold) with other Easte European countries.

Sunday, December 12, 2021

"Dlaczego grupy przestępcze atakujące sklepy nie są „lokalnymi terrorystami?"


 Vernon Stanforth, szeryf w Ohio i prezes Krajowego Związku Szeryfów, wezwał do zwiększenia funduszy federalnych na egzekwowanie prawa, ponieważ przestępczość nadal rośnie w całym kraju. W wywiadzie dla Fox News powiedział, że rabunki dokonywane przez gangi rabusiów które nękają sklepy detaliczne w liberalnych miastach mogą zostać powstrzymane surowszymi karami.

"Jeśli mogą nazwać mamę z PTA (rady rodzicielskiej) w Harper Valley lokalną terrorystką, to dlaczego nie mogą ustalić, że te wędrujące grupy przestępcze, grupy przestępcze atakujące sklepy, również nie są lokalnymi terrorystami? Połóżcie silę rządu federalnego przeciwko tym ludziom, aby kiedy zostaną złapani, groziły im surowe kary. A jeśli używają broni, to jest jeszcze surowsze kary. Nie dostaną możliwości zapłacenia kaucji i pozostaną w więzieniu, a kara i konsekwencje byłyby poza normalną skalą. To zatrzyma wiele tej aktywności."

Border crisis intensifies, series of shots on the Belarusian side


Despite the passing weeks, the crisis on the border with Belarus not only continues but intensifies. Polish soldiers are not the only ones who have to face the provocations of the Lukashenka regime.

Lithuanian services reported that around 120 attempts by migrants to illegally cross the border were thwarted in the last week alone.

On Saturday, the Lithuanian Interior Ministry announced that 20 shots were fired on the Belarusian side of the border. The incident took place in the south region of Lithuania close to the Polish border.

Polish Border Guard, in turn, announced today about attempts to cross the Polish-Belarusian border by force. During one of those attempts, a Polish soldier suffered a serious facial injury from the projectile.

Additionally, the migrants threw stones at the Polish officers and destroyed the steel wire entanglements. At that time, Belarusians were blinding Poles with strobe light and lasers. 

Saturday, December 11, 2021

Mass-murder of Polish youth in Gdynia, Nov. 1939


 Gdynia, November 11, 1939. Someone broke the windows at the police station, and the Nazi flag was torn off. Major Wolter informs his superiors in Gdańsk that there has been an act of "Polish vandalism." The retaliation was immediately ordered. 

Soldiers burst into every apartment in the neighborhood and pulled men out of there. Over 500 men are gathered in the square in front of the police station. There they start interrogations, to no effect. Nobody admits breaking the windows and destroying the flag. Germans released the adults and left only the youth in the square. 

Families come, and people cry and ask the boys to be released. The Germans line them up and order them to count to ten. Every tenth is to take a step forward. 

The Germans read the sentence: these Polish bandits are sentenced to death and shot. People in the crowd shout: "Jesus, Mary, save us! Mother, father, help us!

Parents are helpless ... The Germans lead young people to the church of Andrzej Bobola. A firing squad was set up there. The gathered people begin prayers and cry. The order is given, the machine gun bursts are heard. The wounded were killed by the officer with a shot to the head. Families are not allowed to approach the murdered. They are not allowed to take the bodies. At night, the Germans take the corpse to the forest and bury it there in a mass grave. They were not re-buried until 1945.

- Based on the article on Niezalezna(.)pl

Tragiczna noc w USA, 24 tornada zabiły około 50 osób, może być więcej zabitych


 24 tornada i silne burze przetoczyły się przez kilka centralnych stanów w nocy z piątku na sobotę, pozostawiając po sobie liczne obrażenia i poważne uszkodzenia.

Dotknięte stany obejmowały Illinois, Missouri, Arkansas, Tennessee i Kentucky, gdzie gubernator powiedział, że prawdopodobnie zginęło ponad 50 osób.

Poważne incydenty obejmowały zniszczenie magazynu Amazona w Edwardsville w stanie Illinois, gdzie potwierdzono, że dwie osoby zginęły, a od 50 do 100 pracowników zostało uwięzionych wewnątrz budynku, a także zniszczenie domu opieki w Arkansas, w którym zginęły co najmniej dwie osoby, pięć zostało rannych, a co najmniej 20 osób było początkowo uwięzionych w budynku.

Gubernator stanu Kentucky Andy Beshear powiadomił, że liczba ofiar śmiertelnych tornada może przekroczyć 50 (70 do 100) po tym, jak tornado zrównało z ziemią fabrykę świec w Mayfield, w której znajdowało się około 110 osób. W tym samym stanie tornado wykoleiło także pociąg. Nie ma jeszcze informacji na ten temat. 

Możliwe, że dzisiejsze tornada były największe w historii USA. Jedno tornado w Kentucky przeszło przez ponad 200 mil.

Polish PM is fighting the European Commission for a temporary reduction in taxes on food


 "I hope that next week the prime minister will fight for a temporary reduction in VAT on food in the European Commission, and will also obtain consent that financial institutions cannot buy ETS certificates," - said Finance Minister Tadeusz Kościński on Friday.

In the interview on Polish radio, Kościński spoke about the steps the government takes to curb the rise in inflation in Poland. He emphasized that Prime Minister Mateusz Morawiecki is fighting for permission from the European Commission to reduce VAT on food to zero. He noted that there is currently no legal basis for applying such a reduction in Poland, even though this week, EU finance ministers reached an agreement on the amendment of the EU VAT directive. 

"This directive will come in two or three years. The European Parliament must issue an opinion, then the European Council must give its consent," - said Kościński. He added that he hopes that the Prime Minister will win a temporary cut in VAT on food at the European Council next week.

The minister also referred to the changes to the EU emissions trading system (ETS) proposed by Poland. He emphasized that CO2 emission allowances are currently purchased not only by entrepreneurs emitting CO2s but also by financial institutions. "- As they started to buy, it increased the prices. Financial institutions need to be blocked from buying certificates, then their price will fall, and the price of energy will also fall," - said the head of the Ministry of Finance. He added that there was a good chance that the prime minister would obtain such consent.

Friday, December 10, 2021

Inflacja w USA urosła do najwyższego poziomu od 39 lat


 Ceny konsumpcyjne wzrosły w listopadzie w najszybszym tempie od prawie czterech dekad, gdy Amerykanie płacili więcej za praktycznie wszystko, od artykułów spożywczych przez samochody po benzynę, utrwalając inflację jako kluczową cechę ożywienia gospodarczego.

Indeks cen towarów i usług konsumpcyjnych wzrósł w listopadzie o 6,8% w porównaniu z rokiem poprzednim, według nowego raportu Departamentu Pracy opublikowanego w piątek, co oznacza najszybszy wzrost od czerwca 1982 r., kiedy inflacja osiągnęła 7,1%. Wskaźnik - który mierzy szereg towarów, od benzyny i opieki zdrowotnej po artykuły spożywcze i czynsze - wzrósł o 0,8% w okresie jednego miesiąca od października.

Podwyżki cen były powszechne: ceny energii wzrosły o 33,3% rok do roku. Benzyna jest o 58,1% droższa niż rok temu. Ceny żywności również wzrosły w ciągu roku o 6,1%, podczas gdy ceny używanych samochodów osobowych i ciężarowych – główny składnik wzrostu inflacji – wzrosły o 31%.

Departament Pracy powiedział, że wzrost cen żywności i energii był najszybszy w ciągu 12 miesięcy od co najmniej 13 lat.

Biden starał się pomniejszyć dane o inflacji przed ich publikacją, mówiąc w czwartkowym komunikacie, że dane nie będą odzwierciedlać spadku cen gazu. Podkreślił, że przegłosowanie planu wydatków socjalnych i klimatycznych w wysokości 1,7 biliona dolarów jest konieczne, aby obniżyć koszty.

To szósty miesiąc z rzędu gdzie wskaźnik przekroczył 5% i może zagrozić uchwaleniu ustawy Build Back Better. Senator Joe Manchin wyraził w tym tygodniu obawy dotyczące gwałtownej inflacji i odmówił zobowiązania się do wspierania ogromnych wydatków socjalnych i planu klimatycznego jego partii, dopóki nie zobaczy ostatecznego tekstu tego planu.

Powinniśmy się także spodziewać szybkiego wzrostu stóp procentowych.

Poland: We expect readiness to talk about reparations and the closure of the Nord Stream 2


The head of Polish diplomacy, Zbigniew Rau, met today with the head of the German Foreign Ministry Annalena Baerbock, for whom Poland is the third goal of a foreign visit since taking up her post.

"Poland and Germany are linked by centuries-old relationships, and the memory of the past still affects our contemporary relations," - says the head of the Ministry of Foreign Affairs on Friday. He added that "many issues have not been resolved to reflect the public's sense of justice."

"The area in which we still expect good, concrete cooperation from the German government is the question of Germany's responsibility for World War II and the contemporary aspects of this event. We must return talks about the return of cultural goods plundered by Germany, a possible development of a system of compensation for elements of Polish culture, art, monuments, archives, libraries that were destroyed, not as a result of hostilities, but as a result of the occupation authorities' efforts to erase them from the heritage of humanity," - Rau said. 

He also stressed that Poland "expects the new German government to be ready to face this responsibility, also in the form of talks on compensation and redress."

Rau pointed out at a joint press conference that "the policy of previous German governments contributed to the threat to peace in Europe, which, driven by the prospect of economic gains, adopted the disastrous policy of cooperation with Russia in the construction of the gas pipelines - Nord Stream 1 and Nord Stream 2".

"That is why Poland will constantly demand that this project, which is harmful to Europe, be closed. And our policy will not change on this matter," said Rau. 

Thursday, December 9, 2021

Senat przegłosował uchylenie nakazu Bidena szczepień przeciwko COVID-19 dla prywatnych firm


 Senat przegłosował w środę uchylenie popieranego przez prezydenta Bidena federalnego nakazu szczepień przeciwko COVID-19 dla prywatnych firm.

Ostateczny wynik głosowania to 52-48. Umiarkowany demokratyczny senator Joe Manchin z Zachodniej Wirginii i Jon Tester z Montany dołączyli do Republikanów, aby głosować za uchyleniem.

Nawet przy zatwierdzeniu przez Senat, rezolucja popierana przez GOP prawdopodobnie nie unieważni mandatu. Nie oczekuje się, że kontrolowana przez Demokratów Izba podejmie nad tym prace, a prezydent Biden prawdopodobnie zawetuje ustawę, jeśli uzyska zgodę Kongresu.

Republikanie wnieśli uchylenie na forum Senatu na mocy „Consulting Review Act”, która pozwala Kongresowi na przeglądanie prezydenckich zarządzeń wykonawczych. Senator Mike Braun, Republikanin z Indiany, który sponsorował rezolucję, powiedział, że nakaz jest przykładem „ciężkiej ręki rządu” krzywdzącej firmy prywatne.

„To przestraszyło Amerykę” – powiedział Braun przed głosowaniem. Martwią się, cóż, co to oznacza w innych kwestiach? Każdy, kto uważa, że to dobry pomysł, wyobraź sobie, że następnym razem to się stanie, gdy będziesz po złej stronie bez względu na meritum sprawy. "

Nakaz administracji Bidena wymaga, aby prywatne firmy zatrudniające co najmniej 100 pracowników dopilnowały, aby ich pracownicy zostali zaszczepieni przeciwko COVID-19 lub przeszli regularne testy. Firmy, które nie przestrzegają przepisów, muszą liczyć się z wysokimi grzywnami.

Republikańscy ustawodawcy twierdzą, że mandat jest zbyt szeroki i stanowi nadużycie federalne. Grupy biznesowe, które sprzeciwiają się temu mandatowi, twierdzą, że jest on zbyt uciążliwy, biorąc pod uwagę napięte warunki gospodarcze.

Poland concerned after the Biden-Putin talks. Has president Biden given up? Was it a second Yalta???


 Joe Biden's conversation with Vladimir Putin sparked a lively discussion. Commentators point out that the American leader does not take a firm attitude towards the Russian President. More and more often, the term "second Yalta" is used.

Prime Minister Mateusz Morawiecki, visiting Rome, was interviewed by the Roman daily "La Repubblica." He criticized Vladimir Putin for trying to build divisions in Europe. Morawiecki referred to the talks between Biden and Putin. He assured that if the negotiations contributed to the de-escalation of the conflict in Ukraine, he would personally congratulate the US president.

"Experience shows, however, that Vladimir Putin cannot be trusted and the policy of concessions does not work. The Russian president must understand that Ukraine is not alone and in the event of aggression he must take into account sanctions affecting the Russian financial system," - said Morawiecki. - "Russia has to choose whether it wants to be in Europe or be in opposition to Europe. Vladimir Putin chooses conflict today. It is harmful not only to Europe, but also to its nation" - he added.

He indicated that the first conclusions following the Biden-Putin conversation were worrying.

"The conclusions following the talks between President Biden and President Putin are worrying. The conditional consent to Nord Stream 2 and the lack of sanctions against Russia would mean a policy of concessions to the imperial policy of the Kremlin," - stated the head of the Polish government.

Others say that it is disturbing that after the Biden-Putin talks, the American President consulted Great Britain, Italy, Germany, and France leaders, while there were no American-Ukrainian and American-Polish consultations. What interest in those talks would Italy have?

Poland, the primary stakeholder and the largest country on NATO's eastern flank, was left out.

Wednesday, December 8, 2021

Policja w Chicago odwołuje dni wolne dla funkcjonariuszy po brutalnym weekendzie



 Departament Policji Chicago odwołuje nadchodzące dni wolne dla swoich funkcjonariuszy „aby zająć się obecnym wzrostem przestępczości” po serii brutalnych incydentów, które miały miejsce w weekend.

Decyzja została podjęta po tym, jak w sobotni wieczór dzielnica Loop była nękana falą przemocy.

Po tym gdy zastrzelono dwoje nastolatków w wieku 12 i 15 lat, dziesiątki młodych ludzi zalało okolicę, wybuchły bójki, policja aresztowała 21 młodocianych, jeden policjant doznał złamania ręki, a inny funkcjonariusz został ranny..

Kierowca autobusu z Chicago również wylądował w szpitalu po tym, jak został pobity na ulicach w tej samej okolicy.

Policja ma dowody na to, że wpływowe media społecznościowe zorganizowały, który ostatecznie stał się brutalny.

Według policji, właściciel tego konta planuje teraz "flash mob" na nadchodzącą sobotę.

Freedom of the press? Father Oko was sentenced for writing about the "lavender mafia," now the publisher is charged



 Father prof. Manfred Hauke, the publisher of Theologisches magazine, received two indictments in connection with the article by Fr. prof. Dariusz Oko, published in this magazine. Fr. Oko was convicted in July by a German court for allegedly "inciting hatred" in an article describing the operation of the so-called lavender mafia, and the ways it uses minors and clerics.

Father Oko and Father Johannes Stöhr were sentenced in Germany to a 4,800 euro fine for the publication of an article describing the phenomenon of the so-called "Lavender Mafia", that is, a criminal group operating among the clergy linked by homosexual practices. 

Both Fr. Oko and Fr. Stöhr took legal action. The hearing will be held in February 2022.

Now, the publisher of the magazine and the lecturer at the theology department in Lugano, Switzerland, Fr. Manfred Hauke also have problems with the law. The Pink Cross organization filed a complaint, which was followed by an indictment. It concerns an alleged violation of Art. 261 of the Swiss Penal Code, which prohibits discrimination and incitement to hatred on the basis of race, ethnicity, religion, or sexual orientation. It is punishable by imprisonment of up to three years or a fine. 

The second indictment was made on the basis of a notification submitted by Fr. Rothe and deals with German criminal law. In an interview with katch.ch, the clergyman said he hopes that the "incident" of publishing a scientific article "will not be without consequences - on the state, university and church side."

It seems that the so-called "rule-of-law" in the European Union looks darker and darker. No freedom of the press, no freedom of religion, and some people are "more equal than others."

- Based on the article in Niezalezna(.)pl, image from Dorzeczy(.)pl

- The book, "Lavender Mafia," (in Polish) is available on Amazon.

Tuesday, December 7, 2021

Burmistrz Nowego Jorku wprowadza „pierwszy w kraju” nakaz szczepień dotyczący prywatnych firm i dzieci


 De Blasio, który 1 stycznia zostanie zastąpiony przez burmistrza-elekta Erica Adamsa, ogłosił w poniedziałek „wyprzedzające uderzenie” czyli rozległe obostrzenia dla Nowego Jorku (miasta) przeciwko potencjalnemu wzrostowi liczby infekcji COVID-19 w związku z pojawieniem się wariantu "omicron."

Nowy nakaz wymagałby szczepień dla wszystkich pracowników sektora prywatnego, bez możliwości wykonywania cotygodniowych testów, i dzieci powyżej 5 roku życia. Nakaz wchodzi w życie 27 grudnia i będzie obowiązywał około 184 000 firm.

Niektórzy pytają jednak „dlaczego prywatni pracodawcy mieliby chcieć zostać w Nowym Jorku?”

„Niestety jednak zmusza to do wyboru, który będzie miało wielu prywatnych pracodawców czy zostana w Nowym Jorku”, powiedział radny Joe Borelli. „To jest kierunek, w którym ludzie będą nadal podążać, potem znowu musicie zadać sobie pytanie – dlaczego prywatni pracodawcy mieliby chcieć pozostać w Nowym Jorku?”

New York Times donosi, że nowy burmistrz, Erica Adamsa, jeszcze nie zobowiązał się do egzekwowania nakazu szczepień De Blasio.

First Polish SMR reactor in 2029


PKN Orlen and Synthos Green Energy signed an investment agreement to build and develop the technology of micro and small nuclear reactors (SMRs) in cooperation with the Polish Atomic Energy Agency. The reactor from GE Hitachi, BWR-300, will be the first one built in Poland - said Orlen's CEO Daniel Obajtek.

"Why did PKN Orlen choose GE Hitachi? It is a global leader, has the technology and the ability to manufacture reactors, and is the most advanced in the world. The company has a full network of suppliers, also from fuel producing companies," - emphasized Obajtek.

"In 2028, the world's first BWR-300 reactor will be built in Canada. I hope that in 2029 a second one will be in Poland," - he added.


Monday, December 6, 2021

Teksas będzie siedzibą „producentów półprzewodników”


 Gubernator Teksasu Greg Abbott oświadczył w niedzielę, że jego stan „będzie w przyszłości siedzibą producentów półprzewodników”, ponieważ niedobór chipów dotyka firmy na całym świecie.

„Kraj popełnił błąd w ciągu ostatnich jednej lub dwóch dekad, rezygnując z produkcji wszystkich tych niezbędnych materiałów, niezależnie od tego, czy są to teraz półprzewodniki, czy mogą to być materiały do opieki zdrowotnej, których potrzebowaliśmy w czasach COVID, niezależnie od przypadku, my nie musimy polegać na Chinach ani innych krajach, jeśli chodzi o nasze podstawowe potrzeby, takie jak półprzewodniki” – przekonywał republikański gubernator podczas ekskluzywnego wywiadu dla „Sunday Morning Futures”.

„Właśnie dlatego Teksas jest liderem, stając się domem dla półprzewodników, które są we wszystkim, czego ludzie używają” – dodał.

Abbott i Samsung Electronics Co. ogłosiły pod koniec ubiegłego miesiąca, że południowokoreański gigant technologiczny zbuduje fabrykę półprzewodników o wartości 17 miliardów dolarów w Taylor w Teksasie.

In Poland leftist parties demand compulsory vaccinations, hope for mass protests


 On Sunday, the Left presented a bill on the compulsory vaccination against COVID-19 for adults; unvaccinated persons would be subject to a fine. Party leaders appealed to other formations to support this solution.

Our proposal for compulsory vaccinations against COVID-19 is an attempt to force the government that wants to wait out the pandemic to act - said Krzysztof Gawkowski, chairman of the Left club. “I don't want to force vaccinations. I am against the lockdown, but if it is introduced one day because an average of 500 people a day die, I would like people who are vaccinated to be able to live normally,” said the chairman of the Democratic Left Alliance and Deputy Speaker of the Sejm Włodzimierz Czarzasty.

"Tomorrow or the day after tomorrow, we will present tightening in connection with the holidays and the omicron mutation. We will strengthen the mechanisms of vaccination obligation" - Prime Minister Mateusz Morawiecki said at a conference in the press center on the Polish-Belarusian border. "We are considering strengthening the restrictions on the unvaccinated," added the head of government.

Presidential Minister Andrzej Dera in Polsat News pointed out that vaccines work against viruses that do not mutate, and a vaccine that keeps up with mutations has not yet been invented. "This problem is related to the flu and the coronavirus," he added.

"We should encourage people without scaring them, as the Left is trying to do because there are many people who cannot get vaccinated" - he assessed. "And what? Are we supposed to throw them into the social margin? No. Anyone who would like to get vaccinated can get vaccinated" - he said.

Sunday, December 5, 2021

Sekretarz Obrony USA, zwiększona aktywność Chin w pobliżu Tajwanu „wygląda na próbę generalną”


 Sekretarz obrony Lloyd Austin powiedział w sobotę, że zwiększona aktywność wojskowa Chin w pobliżu Tajwanu najwyraźniej wskazuje na „próbę” przyszłych zamiarów tego kraju.

Austin przedstawił swój komentarz podczas dyskusji z prezenterem Fox News Bretem Baierem podczas Reagan National Defense Forum w Kalifornii.

Wskazując, w jaki sposób Chiny rozpoczęły w ostatnich miesiącach wiele operacji lotniczych w pobliżu Tajwanu, Baier zapytał Austina: „Czy uważasz, że są to loty szkoleniowe dla przyszłych operacji?”

Austin zauważył, że nie chce spekulować, ale: „Oczywiście wygląda na to, że badają swoje prawdziwe możliwości i na pewno wygląda to na próbę”.

Forum Reagana, które odbywa się w czasie, gdy Chiny i Rosja nadal budują agresywne siły na niespotykaną od II wojny światowej skale. Eksperci ds. polityki zagranicznej i prawodawcy z obu stron, argumentowali, że polityka zagraniczna administracji Bidena osłabiła pozycję USA na światowej scenie.

„Stoimy przed ogromnym wyzwaniem,” – powiedział szef obrony. „W czasie wojny i pokoju zawsze jesteśmy silniejsi, gdy pracujemy razem z naszymi przyjaciółmi”.

Wyjaśnił, że Stany Zjednoczone nie będą zmuszać narodów do wyboru między powiązaniami z USA lub Chinami, powiedział, że administracja Bidena chce wzmocnić odstraszanie przed chińską agresją na Tajwan, a nie zmienić status quo w regionie.

Warsaw Summit: European conservative parties have met in Poland to form alliance


 The agreement that concluded the Warsaw Summit is aimed at stopping the federalization of the European Union. - Representatives of the European mainstream, the group holding power in the European Union, are afraid of an agreement between conservative parties - said the Law and Justice party (PiS) deputy spokesman.

On Saturday in Warsaw, a meeting of the leaders of European conservative and right-wing parties was held with the participation of PiS president Jarosław Kaczyński, Prime Minister Mateusz Morawiecki, and the heads of several conservative European parties.

Presidential Minister Andrzej Dera explained that it was a meeting of the representatives of the parties who are in the European Parliament, that is, they were elected by the voters.

"Party representatives who sit in the European Parliament are meeting, they want to create one political group in order to have greater influence," - stressed Dera. "Why is this happening? Representatives of the new coalition in Germany said they would strive to create a single federal state, which would be called Europe. They had the courage to say aloud what has been quietly done in recent years," he explained. 

The goal of the cooperation of conservative and right-wing parties is a profound reform of the EU by returning to the ideas underlying it with the sovereign role of the European nations. There is a decline in the trust of the citizens of the Member States towards EU's institutions, which is a consequence of "reinterpreting the content of the Treaties". 

Saturday, December 4, 2021

W USA zaczyna brakować lekarstw w aptekach


 Rezerwa Federalna poinformowała w środę, że w listopadzie wiele części kraju zostało dotkniętych przerwami w łańcuchu dostaw i brakiem siły roboczej.

Chociaż problemy te otrzymują się w grudniu - a wzrost cen był powszechny w całej amerykańskiej gospodarce - puste półki nie są jedynym problemem.

Podobno w aptekach kończą się ważne leki na receptę, a amerykańska Agencja ds. Żywności i Leków (FDA) mówi, że w kraju zaczyna brakować około 111 leków - w tym leki nasercowe, antybiotyki i leki przeciwnowotworowe.

Agencja poinformowała na swojej stronie internetowej, że „nadal podejmuje kroki w celu monitorowania łańcucha dostaw”.

FDA podkreśla, że istnieje wiele powodów, dla których mogą wystąpić niedobory leków, w tym problemy produkcyjne i jakościowe, opóźnienia i zaprzestanie produkcji.

„Producenci dostarczają FDA większość informacji o niedoborach leków, a agencja ściśle z nimi współpracuje, aby zapobiegać lub zmniejszać skutki niedoborów” – napisano również, że około 80% producentów aktywnych składników farmaceutycznych znajduje się poza Stanami Zjednoczonymi.

People who orchestrated a "rule-of-law" campaign against Poland threaten journalists over sleaze claims


 Was Poland right? Poland's "crimes" against the "rule of law" look like nothing compared to what is happening inside the EU institutions.

The French daily, Libération, writes about the financial scandal in the institutions of the European Union with the participation of politicians from the European People's Party. Last week, the newspaper accused the president of the European Court of Auditors, Klaus-Heiner Lehn, of embezzling public funds. This week, the French newspaper writes about the scandal involving judges of the Court of Justice of the European Union and the European Commission.

The daily newspaper accused of a conflict of interest and trafficking in the influence of judges of the Court of Justice of the European Union – including its president, Judge Koen Lenaerts, and important EU officials associated with the European People's Party.

Libération also revealed that The European Commission, the same one that stopped $41.2 billion in pandemic recovery funding for Poland over rule-of-law claims, and the authorities of several countries pressed the European Anti-Fraud Office not to investigate the matter. Activists associated with the European People's Party (EPP) have recently taken up important positions in this office, noted the left-wing daily.

“Libération”: The EPP built a state within a state

The editor-in-chief of Libération called the matter "very serious" and said that the EPP had built a "state within a state" in the European Union. According to the journal, the government in Paris is "embarrassed" by the scandal, which may adversely affect the French presidency of the Council of the European Union starting in a month.

Several European newspapers have picked up the story, and one of the German MEPs who is on the Budgetary Control Committee commented on Twitter: "If this is confirmed, we will have a real scandal in the EU."

The accusations must have hit a chord since senior EU officials and legislators threaten to use legal action to gag journalists over the allegations.

Needless to say, the Polish ruling party and the "right-wing" press are watching those developments with great interest.